Присоединяйтесь к нам в


Назад ко всем новостям Назад ко всем новостям

How to learn Russian

How to learn Russian

"When you reach the top of the mountain, you will wonder how great it was to work your way up and how beautiful the view fr om here is"

Dear friends, since many many of you asked us, we are going to raise that topic. Learning language always takes your big wish, time and diligence. But there are different paths to reach the same goal - a good level of Russian.

You tell us - "Oh my God, I listened to the dialogue once and I didn't understand a word!" 

We answer you - "It is totally normal. And there is actually no need to start with learning letters and all that grammar. What you need is to find a topic fr om our posts which you are interested in and then start listening to the sound."

You ask - "Okay, so I listen to it two or three times?" 

We say - "Actually it depends on your level of Russian and the difficulty of the topic. For mastering a lesson you need to listen to it as many times as you need until you are able to distinguish and understand each sound. Usually this takes around two weeks 2 hours per day for one minute of the sound.

You say - "Okay, shall I look at the text at the same time when I am listening to the sound" 

We answer - "Good question! Answer is - first you listen to the sound for many many times, just relax and let sounds come into your mind a find there a place for themselves. And after that start combining listening to the text while following the written material of this lesson."

And now you wonder - "So I've listened and understood everything. What now?"

We - "Now it is time to repeat. Start saying the phrases of the lesson aloud just the way the native speaker on the tape does.

The lesson is considered as mastered when while looking at the text you can fluently read it as a native speaker does.

This way you are even able to pick up Russian accent, since you are listening and repeating so closely after native speakers."

You - "Wow! That's great! Thank you very much! So I can choose from any posts I like?"

We - "Yes, you are welcome to choose! But the dialogues on our website (http://ruspeach.com/dialogues/) are created specifically for that goal, because this is wh ere you can hear the whole sentences of how we speak in everyday life. By learning such dialogues you will have enough words and grammar constructions to communicate in Russian. For your help for each dialogue we've created tests, that will help you to make sure you've took everything from the dialogue, which you possibly could. 

But if you wish you can use this technique for learning from any posts that you like at our page"

RECOMMENDATIONS FROM RUSPEACH. The Technique: 

Listen to a Dialogue for many times, until you understand every single sound, then, read and start repeating. So easy and you are speaking with your Russian accent already!

About the timing:
(Each dialogue considered as a lesson.)

1) Listen 
For mastering a lesson you need to listen to it as many times as you need until you are able to distinguish and understand each sound, and before this moment comes you are not advised to look in the text, just relax and let sounds come into your mind a find there a place for themselves. (Notice: usually step 1 takes around 2 weeks min. 1 hour per day)
2) Read
Second step is to combine listening to the text while following the written material of this lesson.
3) Speak
After mastering step 2 it is time to start saying the phrases of the lesson aloud just the way the native speaker on the tape does.

The lesson is considered as mastered when while looking at the text you can fluently read it as a native speaker does.

It is not a quick process, but imagine how happy you will be when the time come(after 2-3 weeks) and you will pronounce this dialogue all by yourself, knowing and understanding each world! And most probably even with Russian accent (since all this time you were listening and repeating after native speakers)!


Hope this explanation helps, 
Wish you success in your Russian studies!
Ever yours, 
Ruspeach
Если вы гурман, то вам понравится камамбер в кляре. Для его приготовления возьмите сто граммов камамбера, два яичных желтка, десять граммов муки, тридцать грамм паниворочных сухарей и один стакан растительного масла. Подавайте камамбер в кляре с ягодным соусом.

If you are a gourmet, then you will like Camembert in batter. To make it take hundred grams of Camembert, two egg yolks, ten grams of flour, thirty grams of crushed crackers and one glass of vegetable oil. Serve Camembert in batter with berry sauce.

тридцать
[trìtsat']
-
thirty
стакан
[stakàn]
-
glass
десять
[dèsit']
-
ten
грамм
[gram]
-
gramme
ягодный
[yàgadnyj]
-
berry
Тэги: Еда, Рецепт
Уссурийск - это город в России, второй по величине город Приморского края (после Владивостока). Город был основан в 1866 году изначально как село. Удобное географическое положение, хороший климат и рельеф постоянно привлекают людей в Уссурийск. Основные достопримечательности Уссурийска: каменные изваяния черепах двенадцатого века, памятник водопроводчику, Русский исторический парк «Изумрудная Долина», который находится в процессе постройки.

Ussuriysk is a city in Russia, the second-large city of Primorsky Krai (after Vladivostok). The city was founded in 1866 initially as a village. A comfortable geographical location, a good climate and a relief constantly attract people to Ussuriysk. Main sights of Ussuriysk are: stone sculptures of turtles of the twelfth century, a monument to a plumber, the Russian historical park "Emerald Valley" which is in process of construction.

хороший
[kharoshij]
-
good
постоянно
[pastayano]
-
continually
город
[gòrat]
-
city (noun, m.)
удобный
[udòbnyj]
-
comfortable, convenient
черепаха
[chiripàkha]
-
turtle, tortoise
каменный
[kamenyj]
-
stone
21 мая 1886 года родился Зенкевич Михаил Александрович. Это русский поэт и переводчик. Поэт родился в семье учителей. Зенкевич много занимался художественными переводами ("Юлий Цезарь" и "Мера за меру" Шекспира, "Война миров" Уэллса). Самые известные стихотворения Зенкевича: "Дикая порфира", "Сказочная эра" и многие другие.

On May 21, 1886 Zenkevich Mikhail Aleksandrovich was born. This is a Russian poet and a translator. The poet was born in a family of teachers. Zenkevich was engaged in literary translations (Julius Caesar and "A measure for a measure" of Shakespeare, "War of the worlds" of Wells) much. The most famous poems of Zenkevich are: "Wild porphyry", "A fantastic era" and many others.

переводчик
[perevodchik]
-
translator, interpretator
перевод
[perevod]
-
translation, version, interpretation
война
[vaina]
-
war
учитель
[uchitel`]
-
teacher
21 мая 1780 года в Санкт-Петербурге родился Теребенёв Иван Иванович. Это известный русский скульптор и график. Иван Теребенёв известен своим барельефом «Полтавская баталия» для памятника Петру Первому перед Михайловским замком. Среди его скульптурных работ также парящие аллегории Славы и аллегорический барельеф «Заведение флота в России» на арке Адмиралтейства.

On May 21, 1780 in St. Petersburg Terebenyov Ivan Ivanovich was born. This is a famous Russian sculptor and a graphic designer. Ivan Terebenyov is known for his bas-relief "The Poltava fight" for a monument to Peter I before the Mikhailovsky Castle. Among his sculptural works there are also soaring Slava's allegories and an allegorical bas-relief "An institution of the fleet in Russia" on the Admiralty arch.

памятник
[pamyatnik]
-
monument
Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией