есть


Tercüme: yemek
Transliterasyon: [jèst']

Söz bölüğü: Глагол

Kullanım örnekleri

В аэропорту есть гостиница? [v airapartù jèst' gastìnitsa] - Hava limanında otel var mı?
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - Her insanın hayatında iki en önemli gün var: doğduğu günü ve nasıl anladığı günü.
В Москве есть места, где встречаются прошлое и будущее. [v maskve est` mista, gde fstrichayutsya proshloe i budushee.] - Moskova'da geçmişin ve geleceğin raslaştığı yerler var.
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - Bir Rus şehrinde, yani Yekaterinburg'da, klavye anıtı var
Есть ли в номере сейф? [jest' li v nòmiri sejf?] - Odada kasa var mı?
Есть ли в номере чайник? [jest' li v nòmiri chàjnik?] - Odada çaydanlık var mı?
Есть ли в отеле бассейн? [jest' li v atèli basèin] - Otelde havuz var mı?
Есть ли в отеле спортзал? [jest' li v atèli sportzàl?] - Otelde spor salonu var mı?
Есть ли в поезде вагон-ресторан? [jèst' li v pòjezde vagòn-restoràn?] - Bu trende vagon-restoran var mı?
есть торт на обед [est' tort na obed] - öğlede turta yemek
Здесь есть wi-fi? [zdes` est` wi-fi?] - Burada wi-fi var mı?
Здесь есть баня? [zdes' jest' bànya] - Burada hamam var mı?
Здесь есть какие-то экскурсионные агентства? [zd`es` est` kakie ta ehkskursionye agenstva?] - Burada bir gezi acenteleri var mı?
Здесь есть кафе или столовая? [zdes` est` kafe ili stolovaya?] - Burada kafeterya veya lokanta var mı?
Здесь есть обменник? [sdes' jèst' abmènnik] - Kambiyo gişesi nerede?
Здесь есть фен? [zdes' jest' fen] - Burada saç kurutma makinesi var?
Какие есть гарниры? [kakie est' garniry?] - Ne tür garnitürler var?
Принимая себя такими, каковы мы есть, мы лишаемся надежды стать теми, какими должны быть. [Prinimaya sebya takimi, kakovy my est', my lishaemsya nadezhdy stat' temi, kakimi dolzhny byt'] - Olduğumuz gibi kendimizi kabul ederek olmalıdığımız insanlar olmak imkanı kaybederiz.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Bugün Moskova'nın parklarının birinde altı bin ücretsiz dondurma verilir. Hep isteyenlere yetecek! Yaz başını kutlama mükemmel bir yöntemidir, değil mi?
то есть [to est`] - yani
У вас в отеле есть интернет? [u vas v otele est' internet?] - Otelinizde internet var mı?
У вас есть болеутоляющие средства? [u vas jest' boliutolyàyushije srèdstva] - Sizde ağrı kesici var mı?
У вас есть вегетарианские блюда? [u vas est' vegetarianskie blyuda?] - Sizde vejetaryen yemekleri var mı?
У вас есть вегетрианские блюда? [u vas est` vegetrianskie blyuda] - Sizde vejeteryan yemekler var mı?
У вас есть домашние животные? [u vas jest' damàshnii zhivòtnyi] - Evcil hayvanlarınız var mı?
У вас есть другие модели? [u vas est` drugie madeli?] - Diğer modelleriniz var mı?
У вас есть инструкция на английском? [u vas est` instruktsia na angliskom?] - Sizde İngilizce talimat var mı?
У вас есть меню на английском? [u vas est` menyu na anglijskom] - Sizde İngilizce yemek listesi var mı?
У вас есть морепродукты? [u vas est' moreprodukty?] - Sizde deniz ürünleri var mı?
У вас есть номер для путешествующих с детьми? [u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì] - Sizde çocuklarla seyahat edenler için odalar var mı?
У вас есть путеводитель по городу? [u vas jest' putivadìtil' pa gòradu] - Sizde şehir kılavuzu var mı?
У вас есть свободные столики? [u vas jest' svabòdnyje stòliki?] - Sizde boş masalar var mı?
1 2
Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.