есть


Překlad: jíst
Transliterace: [jèst']

Část řeči: Глагол

Příklady použití

В аэропорту есть гостиница? [v airapartù jèst' gastìnitsa] - Na letišti je hotel?
В жизни каждого человека есть два самых важных дня - день, когда он родился, и день, когда понял зачем. [V zhìzni kàzhdogo chelovèka jèst' dva sàmykh vàzhnykh dnya: den', kogdà on rodìlsya, i den', kogdà pònyal zachèm] - V životě každého člověka je dva nejdůležitějších dne - den, kdy on se narodil a den, kdy on si uvědomil, nač.
В Москве есть места, где встречаются прошлое и будущее. [v maskve est` mista, gde fstrichayutsya proshloe i budushee.] - V Moskvě jsou místa, kde se minulost a budoucnost setkávají.
В одном из Российских городов, Екатеринбурге, есть памятник клавиатуре [V odnom iz Rossijskikh gorodov, Ekaterinburge, est' pamyatnik klaviature] - V jednom z ruských měst, Jekatěrinburgu, je pomník klávesnici
Есть ли в номере сейф? [jest' li v nòmiri sejf?] - Je trezor na pokoji?
Есть ли в номере чайник? [jest' li v nòmiri chàjnik?] - Je konvice na pokoji?
Есть ли в отеле бассейн? [jest' li v atèli basèin] - Má hotel bazén?
Есть ли в отеле спортзал? [jest' li v atèli sportzàl?] - Má hotel posilovnu?
Есть ли в поезде вагон-ресторан? [jèst' li v pòjezde vagòn-restoràn?] - Má vlak jídelní vůz?
есть торт на обед [est' tort na obed] - mít dort na oběd
Здесь есть wi-fi? [zdes` est` wi-fi?] - Najdu zde wi-fi?
Здесь есть баня? [zdes' jest' bànya] - Je zde sauna?
Здесь есть какие-то экскурсионные агентства? [zd`es` est` kakie ta ehkskursionye agenstva?] - Tady jsou nějaká vyhlídková agentura?
Здесь есть кафе или столовая? [zdes` est` kafe ili stolovaya?] - Je tady kavárna nebo jídelna?
Здесь есть обменник? [sdes' jèst' abmènnik] - Je zde směnárna?
Здесь есть фен? [zdes' jest' fen] - Je zde vysoušeč vlasů?
Какие есть гарниры? [kakie est' garniry?] - Jaké máte přílohy?
Принимая себя такими, каковы мы есть, мы лишаемся надежды стать теми, какими должны быть. [Prinimaya sebya takimi, kakovy my est', my lishaemsya nadezhdy stat' temi, kakimi dolzhny byt'] - Přijetí sebe jako jsme, ztrácíme naději stát se tím, jaké by měly být.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Dnes v moskevském parku rozdávají šest tisíc kopečků zmrzliny zdarma. Dost pro každého! Je to skvělý způsob jak oslavit začátek léta, ne?
то есть [to est`] - to jest
У вас в отеле есть интернет? [u vas v otele est' internet?] - Máte připojení k internetu v hotelu?
У вас есть болеутоляющие средства? [u vas jest' boliutolyàyushije srèdstva] - Máte nějaké prášky proti bolesti?
У вас есть вегетарианские блюда? [u vas est' vegetarianskie blyuda?] - Máte vegetariánská jídla?
У вас есть вегетрианские блюда? [u vas est` vegetrianskie blyuda] - Máte vegetariánská jídla?
У вас есть домашние животные? [u vas jest' damàshnii zhivòtnyi] - Máte domácí mazlíčky?
У вас есть другие модели? [u vas est` drugie madeli?] - Máte jakékoli jiné modely?
У вас есть инструкция на английском? [u vas est` instruktsia na angliskom?] - Máte návod v angličtině?
У вас есть меню на английском? [u vas est` menyu na anglijskom] - Máte menu v angličtině?
У вас есть морепродукты? [u vas est' moreprodukty?] - Máte mořské plody?
У вас есть номер для путешествующих с детьми? [u vas jest' nòmir dlya putishèstvuyushhikh s dit'mì] - Máte pokoj pro cestující s dětmi?
У вас есть путеводитель по городу? [u vas jest' putivadìtil' pa gòradu] - Máte průvodce městem?
У вас есть свободные столики? [u vas jest' svabòdnyje stòliki?] - Máte volné stoly?
1 2



Můžete najít ruské jazykové školy a učitele:


Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci