返回所有的新闻 返回所有的新闻

мёд

Это мь-о-д, мням-мням, понимаешь? [èhta m'-o-d, mnyàm-mnyàm, panimàjesh'] - This is H-A-N-i, Om Nom Nom, you understand? 

мёд [мьод, m'od] - honey
Ты любишь мёд? [ty lyùbish' m'od] - Do you like honey?
У меня аллергия на мёд. [u minyà allergìya na m'od] - I am allergic to honey.
标签: 在餐厅

这个题目其他的消息: 在餐厅

Ты опять ешь пиццу? [ty ap'at' esh p'itsu?] - You are eating pizza again?

Да, но сегодня я собираюсь съесть только два кусочка [da, no s'evon'ya ya sab'irayus' s''est' tol'ka dva kusochka] - Yes, but tuday i'm going to eat only two slices
标签: 在餐厅,
Постоянно теперь пью Ваш кофе, такой вкусный [pastayano t'eper' p'yu vash kof'e, takoj fkusnyj] - Now I constantly drink your coffee, so delicious.

Вы туда что-то добавляете? [vy tuda chto-to dabavl'ait'e?] - Do you add something to it?

Героин [g'erain] - Heroin

(c) Настенькины Комиксы
标签: 在餐厅,
Для приготовления фаршированной щуки вам понадобится: щука (1 кг), белый хлеб, 1 яйцо, 50 г сливочного масла, 20 г молока, 1 лук, половина лимона, соль, перец, лавровый лист. Нужно достать мясо и внутренности из щуки, не повредив ее кожу. Отрезать голову. Нафаршируйте щуку смесью мяса щуки, хлеба, молока, масла, яйца. Посолите и поперчите. Готовый фарш поместите в кожу щуки и запекайте в духовке 2 часа при температуре 180 градусов. Щуку нужно запекать на фольге. Для этого выложите щуку на лавровые листы. Готовую щуку украсьте кольцами лимона.

For preparation of the stuffed pike you need: a pike (1 kg), a white loaf, 1 egg, 50 g of butter, 20 g of milk, 1 onion, a half of a lemon, salt, pepper, bay leaves. It is necessary to get meat and interiors out of a pike, without injuring her skin. Then cut off the head. Stuff a pike with a mix of meat of a pike, bread, milk, oil, egg. Add salt and pepper. Place ready forcemeat in the leather of a pike and bake it in an oven about 2 hours at a temperature of 180 degrees. A pike must be baked on a foil. For this purpose put a pike on bay leaves. Decorate a ready pike with lemon rings.
перец
[pèrits]
лимон
[limon]
градус
[gradus]
готов
[gatov]
белый
[bèlyj]
молоко
[malakò]
готовить
[gatovit`]
соль и перец
[sol' i perets]
соль
[sol']
яйцо
[yaytsò]
标签: 在餐厅, , 配方
Французское блюдо "рататуй" родом из Прованса, где его готовят с различными вариациями. А в России готовят его аналог - овощное рагу. Овощи режут колечками и запекают в духовке, либо кубиками и тушат на медленном огне. Для приготовления этого блюда нужны: сладкий перец, оливковое масло, чеснок, лук, помидоры, баклажаны, кабачки, соль, перец, специи (прованские травы).

The French dish "ratatouille" comes from Provence, wh ere it is cooked in various ways. In Russia we make its analogue - vegetable stew. Vegetables are ringed and baked in an oven or diced and stewed over low heat. To prepare this dish you need: sweet pepper, olive oil, garlic, onion, tomatoes, eggplants, vegetable marrows, salt, pepper, spices (Provence herbs).

специи
[spètsii]
соль
[sol']
сладкий
[slàdkij]
перец
[pèrits]
овощи
[ovoshhi]
масло
[màsla]
лук
[luk]
круглый
[kruglyj]
куб
[kup]
огонь
[agòn']
помидор
[pamidòr]
标签: 在餐厅, , 配方
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能