Так и надо
[tak i nado]
- 活该
这是什么意思: 表示应该这样,一点也不委屈(有值不得怜惜的意思)。
Так или иначе
[tak ili inache]
- 无论如何
这是什么意思: 不管怎样。表示不管事情的条件怎样变化,其结果始终一定办这件事情。
Такие вот дела
[takie vot dela]
- 就这样
这是什么意思: 没办法的意思。
Там и тут
[tam i tut]
- 捭阖
这是什么意思: 来得及把很多事都办完;形容麻俐的人。
Таскать каштаны из огня
[taskat` kashtany iz ognya]
- 火中取栗
这是什么意思: 做很危险的或者艰苦的工作。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。
Творить чудеса
[tvorit` chudesa]
- 创造奇迹
这是什么意思: 可以创造奇迹。做好原来觉得办不到的事情。
Терять голову
[teryat` golovu]
- 惊惶失措
这是什么意思: 惊慌惶恐,因为爱情或者悲伤举止失去常态。
Терять дар речи
[teryat` dar rechi]
- 张口结舌
这是什么意思: 舌头不能转动。张着嘴说不出话来。形容理屈词穷,或因紧张害怕而发愣。
Терять из виду
[teryat` iz vidu]
- 再不见的踪影
这是什么意思: 很长时间不联系某人,跟他不见面。
Терять лицо
[teryat` litso]
- 丢脸
这是什么意思: 做出坏的举动;失去体面、好感或荣誉。
1 2 3
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能