

消息
наёмный работник
[nayòmnyj rabòtnik]
- 雇用工作者
объявление
[ab"yavlènie ]
- 广告
обязанности
[abyàzanasti]
- 义务
окончен с красным дипломом
[akònchin s kràsnym diplòmam]
- 跟红证书毕业的
отдел
[otdèl]
- 处
назначать встречу
[naznachàt' vstrèchu]
- 指定会晤
отменять встречу
[atminyàt' vstrèchu]
- 取消会晤
по настоящее время
[pa nastayàshheje vrèmya]
- 到现在
поступить на работу в компанию
[pastupìt' na rabòtu v kampàniyu]
- 就业在公司
резюме
[risyumè]
- 概要
рекомендатель
[rikamindàtil']
- 推荐人
рекомендации
[rikamindàtsii]
- 指导方针
руководитель
[rukavadìtil']
- 主任
с заработной платой в размере
[s zàrabatnaj plàtaj v razmèri]
- 与工资的数额
семейное положение
[simèjnaje palazhènije]
- 家庭状况
женат - замужем
[zhinàt - zàmuzhim]
- 有妻子-已出嫁
холост
[khòlast]
- 单身汉
сильные стороны
[sìl'nyje stòrany]
- 强方面
слабые стороны
[slàbyje stòrany]
- 弱方面
страховка
[strakhòvka]
- 保险
умения
[umèniya]
- 本领
встреча
[vstrècha]
- 会见
карьерные цели
[kar'jèrnyi tsèli]
- 前程目的
цель
[cèl']
- 目的
язык
[yaz`yk]
- 语言
беглый русский
[bèglyj rùsskij]
- 流利的俄语
хороший уровень французского
[kharòshij ùraven' frantsùzskava]
- 法语良好的水平
начальный французский
[nachàl'nyj frantsùzskij]
- 初级的法语
средний уровень русского
[srèdnij ùravin' rùsskava]
- 俄语平均水平
продвинутый уровень немецкого
[pradvìnutyj ùravin' nemètskava]
- 德语先进水平
родной английский
[radnòj anglìjskij]
- 英语母语
поиск работы
[pòisk rabòty]
- 求职
вакансия
[vakànsiya]
- 空缺
должность
[dòlzhnast']
- 职位
претендовать
[pritindavàt']
- 追求
призвание
[prizvànije]
- 使命
работа
[rabòta]
- 工作
работа на полный рабочий день
[rabòta na pòlnyj rabòchij den' ]
- 全职工作
работа по совместительству
[rabòta pa savmistìtil'stvu]
- 拉短儿
работать в качестве кого-то
[rabòtat' v kàchistvi kavò-ta]
- 作工作为人
работодатель
[rabatadàtil']
- 雇主
ФИО - Фамилия Имя Отчество
[FIO - Familiya Imya Otchestvo]
- ФИО(缩写词)- 姓,名和父名
возраст
[vòzrast]
- 年龄
дата рождения
[dàta razhdèniya]
- 出生日期
мне...лет
[mne...let]
- 我...岁
телефон
[tiliphòn]
- 电话
гонорар
[ganaràr]
- 报酬
дополнительная информация
[dapalnìtel'naya infarmàtsiya]
- 附加信息
достижения
[dastizhèniya]
- 业绩
способности
[spasòbnasti]
- 能力
занятость
[zànyatast']
- 就业
безработный
[bezrabòtnyj]
- 失业的
заполнить вакансию
[zapòlnit' vakànsiyu]
- 填补空缺
заработная плата
[zàrabatnaya plàta]
- 工资
качества
[kàchistva]
- 品质
квалифицированный
[kvalifitsìravannyj]
- 熟练的
опытный
[òpytnyj]
- 有经验的
личные данные
[lìchnyi dànnyi]
- 个人资料
место рождения
[mèsta razhdèniya]
- 出生地
могут быть предоставлены по запросу
[mògut byt' pridastàvliny pa zapròsu]
- 可以出具根据要求
найти место работы
[najtì mèsta rabòty]
- 找到工作
образование
[abrazavànije]
- 教育
подавать заявление на работу
[padavàt' zayavlènie na rabòtu]
- 工作申请
профессия
[prafèsiya ]
- 职业
Кто ты по профессии?
[kto ty pa prafèssii]
- 你从事什么职业?
Я дизайнер.
[ya dizàjnir]
- 我是设计者
Я учитель.
[ya uchìtil']
- 我是老师
Я врач.
[ya vrach]
- 我是医生
Я экономист.
[ya ikanamìst]
- 我是经济学家
Я программист.
[ya pragramìst]
- 我是程序编制员
Я садовник.
[ya sadòvnik]
- 我是园丁
Я домохозяйка.
[ya damakhaz'àjka ]
- 我是家庭主妇
Я предприниматель.
[ya pridprinimàtil']
- 我是企业家
Я биолог.
[ya biòlak]
- 生物学家
Я ветеринар.
[ya vitirinàr]
- 我是兽医
Я массажист.
[ya massazhìst ]
- 我是按摩员
А кто ты по профессии?
[a kto ty pa prafèssii]
- 你的职业是什么?
Как пользователи видят программистов. How users see programmers.
Как программисты видят пользователей. How programmers see users.
пользователь [pòl'zavatil'] - user
программист [pragramìst] - programmer
Как программисты видят пользователей. How programmers see users.
пользователь [pòl'zavatil'] - user
программист [pragramìst] - programmer
Папа, я решил бросить учёбу. - Dad, I decided to drop out from uni.
Тогда запомни одно, сын. - Then remember one thing, son.
Что? - What?
"Свободная касса" надо произносить с улыбкой. - "Next, please" should be said with a smile.
бросать учёбу [brasàt' uchòbu] - to drop out from uni (school, college)
"Свободная касса" [svabòdnaya kàssa] - "Next, please"
Тогда запомни одно, сын. - Then remember one thing, son.
Что? - What?
"Свободная касса" надо произносить с улыбкой. - "Next, please" should be said with a smile.
бросать учёбу [brasàt' uchòbu] - to drop out from uni (school, college)
"Свободная касса" [svabòdnaya kàssa] - "Next, please"
A week of Business Russian:
:
язык
[yaz`yk]
- 语言
беглый русский
[bèglyj rùsskij]
- 流利的俄语
хороший уровень французского
[kharòshij ùraven' frantsùzskava]
- 法语良好的水平
начальный французский
[nachàl'nyj frantsùzskij]
- 初级的法语
средний уровень русского
[srèdnij ùravin' rùsskava]
- 俄语平均水平
продвинутый уровень немецкого
[pradvìnutyj ùravin' nemètskava]
- 德语先进水平
родной английский
[radnòj anglìjskij]
- 英语母语
A week of Business Russian:
карьерные цели
[kar'jèrnyi tsèli]
- 前程目的
умения
[umèniya]
- 本领
слабые стороны
[slàbyje stòrany]
- 弱方面
сильные стороны
[sìl'nyje stòrany]
- 强方面
обязанности
[abyàzanasti]
- 义务
способности
[spasòbnasti]
- 能力
достижения
[dastizhèniya]
- 业绩
Кто как возвращается на работу после длинных выходных:
Returning to work after a long weekend:
Люди, у которых нет детей. - People with no kids.
"Блин, опять это место." - "Ugh, this place, again."
Родители, у которых маленькие дети. - Parents of small children.
"Работа, привет!" - "Hello, work!"
Returning to work after a long weekend:
Люди, у которых нет детей. - People with no kids.
"Блин, опять это место." - "Ugh, this place, again."
Родители, у которых маленькие дети. - Parents of small children.
"Работа, привет!" - "Hello, work!"
дети
[dèti]
- 孩子们
Неделя делового русского языка - A week of Business Russian:
поиск работы
[pòisk rabòty]
- 求职
подавать заявление на работу
[padavàt' zayavlènie na rabòtu]
- 工作申请
найти место работы
[najtì mèsta rabòty]
- 找到工作
заполнить вакансию
[zapòlnit' vakànsiyu]
- 填补空缺
поступить на работу в компанию
[pastupìt' na rabòtu v kampàniyu]
- 就业在公司
с заработной платой в размере
[s zàrabatnaj plàtaj v razmèri]
- 与工资的数额
работать в качестве кого-то
[rabòtat' v kàchistvi kavò-ta]
- 作工作为人
Неделя делового русского языка - A week of Business Russian:
качества
[kàchistva]
- 品质
опытный
[òpytnyj]
- 有经验的
квалифицированный
[kvalifitsìravannyj]
- 熟练的
образование
[abrazavànije]
- 教育
окончен с красным дипломом
[akònchin s kràsnym diplòmam]
- 跟红证书毕业的
безработный
[bezrabòtnyj]
- 失业的