Зарегистрироваться

Моё свободное время

Мы быстрее запоминаем ту информацию, которая представляет для нас интерес. Поэтому в начале изучения русского языка лучше всего начинать не только то, что нужно знать, но и то, о чём вам бы хотелось говорить.

О чём любой человек любит говорить? Конечно, о своих интересах и хобби. Если вам нравится рассказывать о своём хобби, то и ваш собеседник сделает тоже самое. Вот и начался между вами лёгкий естественный диалог, когда можно не думать о падежах и глаголах. Особенно, если вам повезло, и собеседник разделяет ваши интересы
 
В русском языке есть несколько устойчивых глаголов для выражения интересов и предпочтений. Давайте рассмотрим их на примерах.

МНЕ НРАВИТСЯ / НЕ НРАВИТСЯ

· Самая распространённая фраза для выражения своих предпочтений.

Мне нравится фисташковое мороженое. – [Mne nrávitsa fistáshkavaye marózhnaye.] – I like pistachio ice cream.
Марине не нравится конный спорт. – [Maríni ni nrávitsa kónyj sport.] – Marina doesn’t like equestrian sport.

Я ЛЮБЛЮ

· Является синонимом фразы «МНЕ НРАВИТСЯ». Также её можно использовать для усиления акцента на нужных словах в речи.

Я люблю готовить блюда русской и европейской кухни. – [Ya lyublyú gatóvit′ blyúda rúskaj i yevrapéjskaj kúkhni.] – I love to cook dishes of Russian and European cuisine.

Ване нравится слушать разную музыку, но больше всего он любит рок-музыку. – [Ványe nrávitsa slúshat′ ráznuyu múzyku, no ból′shi fsivó on lyúbit rok-múzyku.] - Vane likes to listen to different music, but most of all he loves rock music.

! Данные фразы, более распространённые в разговорной речи.

? А как ещё можно сказать по-русски о своих хобби и интересах?

Я ОБОЖАЮ

· Усиленная форма от «Я ЛЮБЛЮ» и используется в разговорной речи.

Наша семья обожает летние пикники. Мы каждый год с нетерпением ждём начала тёплого сезона. – [Násha sim′yá abazháyet létniye piknikí. My kázhdyj got s netirpéniyem zhdyom nachála tyóplava sizóna.] – Our family adores summer picnics. Every year we look forward to the beginning of the warm season.

Я ПРЕДПОЧИТАЮ

· Данная форма подходит как для употребления в письменной, так и в разговорной речи.

Денис и Катя предпочитают отдых в горах отдыху на пляжах. – [Dinís i Kátya pritpachitáyut ótdykh f garákh ótdykhu na plyázhakh.] - Denis and Kate prefer vacation in the mountains than relaxing on the beach.

Я ИНТЕРЕСУЮСЬ

· Данная фраза носит скорее информативный характер и может использоваться как в письменной, так и в разговорной речи.

В свободной от работы время Пётр интересуется фотографией. – [F svabódnaye ot rabóty vrémya Pyotr intirisúyetsa fatagráfiyej.] – Peter is interested in photography in his spare time.

Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией