ба кайд гирифтан

Ахбор

Какие вещи есть на кухне: What things are there in a kitchen:

плита
[plità]
микроволновка
[mikravalnòvka]
холодильник
[haladìl'nik]
скатерть
[skàtirt']

салфетка
[salfètka]
кран
[kran]
чайник
[chàjnik]
вытяжка
[v`ytishka]

стол
[stol]

Что есть на вашей кухне? What do you have in your kitchen?
На моей кухне есть + noun (in Nominative case) - There is ... in my kitchen.
На моей кухне нет + noun (in Genitive case) - There is no ... in my kitchen.
Тэги: В доме
Невозможно полностью избавиться от пыли в доме, но можно уменьшить ее количество. Для этого надо избавиться ковров, декоративных подушек, мягких игрушек и других лишних вещей, включая одежду, которую вы не носите. Нужно мыть полы и вытирать пыль каждый день. Очистители воздуха также помогают уменьшить количество пыли в квартире.

It is impossible to get rid completely of dust in the house but it is possible to reduce its quantity. For this purpose it is necessary to get rid of carpets, throw pillows, stuffed toys and other excess things, including clothes which you don't wear. It is necessary to wash the floors and to dust every day. Air purifiers also help to reduce amount of dust in the apartment.

каждый
[kàzhdyj]
воздух
[vozdukh]
одежда
[adezhda]
помогать
[pamagàt']
квартира
[kvartìra]
Тэги: В доме
Если в доме царит счастье и согласие – он никогда не станет тесным.
[jèsli v dòmi tsarìt stshàst'je i saglàsije on nikagdà ni stànit tèsnym]
- If happiness and consent reigns in the house – it will never become cramped.


счастье
[sshàst'je]
никогда
[nikogda]
Пол - оптическая иллюзия. Optical illusion floor

пол
[pol]
потолок
[patalòk]
стена
[stinà]
дверь
[dvèr']
окно
[aknò]

Больше фраз - More phrases -
https://www.ruspeach.com/phrases/
Тэги: В доме
Разговорное выражение "куролесить" [kuralèsit] означает хулиганить, делать что-то неправильное, непонятное, странное. Это выражение произошло от старинного слова "куролес" - искаженного греческого выражения "kyrie eleison", что переводилось как "Господи, помилуй".

Colloquial expression "kuralèsit'" means to misbehave, to do something wrong, unclear, strange. This expression came from the ancient word "kuroles" - the distorted Greek expression of "kyrie eleison" what meant "God, save us".

Пока родителей не было дома, дети что-то накуролесили - While the parents were away, children "nakuralèsili" something

дети
[dèti]
Чувствуй себя как дома!
[chùvstvuj sibyà kak dòma]
Оригинальный ключ [ariginàl'nyj klyùch] - An original key

ключ
[klyùch]
замок
[zamòk]
гитара
[gitàra]
Тэги: В доме
ванна
[vànna]
ватные диски
[vàtnyje dìski]
ватные палочки
[vàtnyje pàlachki]
зубная щётка
[zubnàya sshòtka]
мочалка
[machàlka]
...
Other bathroom vocabulary:
Другие слова для ванной: https://www.ruspeach.com/phrases/?section=216
Тэги: В доме
холодильник
[haladìl'nik]

Найди другие слова о "Кухня" в Разговорнике Ruspeach -
Find other words about "Kitchen" in Ruspeach Phrasebook - https://www.ruspeach.com/phrases/?section=218
Тэги: В доме
душ
[dùsh]
душевая кабина
[dushivàya kabìna]
мочалка
[machàlka]

Other bathroom vocabulary:
Другие слова для ванной:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=216
Тэги: В доме
яблочные свечи [yàblachnyi svèchi] - apple candles
яблоко
[yàblaka]
Тэги: В доме, Еда
1 2 3 ... 5 6
Тарчума
Тарчума (ru-tg)
Танхо нафароне, ки сабт шудаанд, метавонад аз ин фукнсия истифода кунанд.