登记
返回所有的新闻 返回所有的新闻

Конфеты Красный Мак

Каждый взрослый человек в России скажет, что конфеты "Красный мак" - это конфеты его детства. Во времена СССР конфеты "Красный мак" производились во многих странах и на многих фабриках Союза. "Красный мак" - это шоколадной конфеты с начинкой пралине с добавлением леденцовой крошки и ванильного ароматизатора.

Every adult in Russia will say that candy "Red Poppy" are candies of his childhood. During the Soviet era candies "Red Poppy" were produced in many countries and in many factories of the Union. "The Red Poppy" - a chocolate candy with a praline filling with candy crumbs and flavors of vanilla.

человек
[chilavèk]
-
сейчас
[sijchàs]
-
现在
красный
[kràsnyj]
-
红色的
конфеты
[kan'fèty]
-
糖果
каждый
[kàzhdyj]
-
每一个
взрослый
[vzroslyj]
фабрика
[fabrika]
-
工厂
русский
[rùsskij]
-
俄语
название
[nazvanie]
детство
[detstva]
-
儿童时代
ванильное
[vanìl'naje]
-
香草的
标签:

这个题目其他的消息:

Уровень счастья в течение дня [uravin' schast'ya v tichenii dn'ya] - Level of happiness during a day
Счастье [schast'e] - happiness
Время [vrem'a] - time

Завтрак [zaftrak] - breakfast
Обед [ab'et] - dinner
Чаёк с печеньками [chayok s pichen'kami] - tea with cookies
Ужин [uzhin] - dinner
Сладенькое [sladin'koe] - sweet
标签:
А после спортзала я люблю навернуть пиццы! [a posli sportzala ya l'ubl'u navirnut' pitsy] - And after the gym I like to eat pizza!

Шучу [shuchu] - Just kidding

Не хожу я ни в какой спортзал [ni khazhu ya ni f kakoj sportzal] - I do not go to any gym
标签: , 身体
Люблю тебя [l'ubl'u tib'a] - I love you

Я не курица [ya ni kuritsa] - I'm not a chicken
标签: , Emotions
Ночной перекус [nachnoj pirikus] - night snack
Приятного аппетита! [priyàtnava apitìta] - Bon appétit!
标签:
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能