返回所有的新闻 返回所有的新闻

Неужели

Неужели? - Really?
ресницы [risnìtsy] - eyelashes
глаза
[glazà]

Выражение "расти прямо на глазах" значит быстро расти.
An expression "расти прямо на глазах" means grow by leaps and bounds.

Идиома: Idiom:
на глазах [na glazàkh] - about someone's ears
Значение: What it means: very fast, openly, in full view, before one’s eyes.
Звук: Sound: www.ruspeach.com/handbook/idioms/883/
标签: 俄语口语

这个题目其他的消息: 俄语口语

Даже если вы подходите, это не значит, что вы на своём месте [dazhi esli vy patkhodit'e, ehta ne znachit, chto vy na svayom m'est'e] - Even if you match, it does not mean that you are in your place
标签: 俄语口语
Ты всё ещё не понимаешь что такое брак? [ty fs'o ishhyo ni panimaish' chto takoe brak] - Why don't you understand what is marriage

Мои деньги - это мои деньги [mai den'gi - ehta mai den'gi] - My money is mine

Твои деньги - тоже мои деньги [tvai den'gi - tozhe mai den'gi] - Your money is mine too
标签: 俄语口语
Я врал тебе, потому что не хотел причинить боль! [ya vral tibe, patamu chto ni khat'el prichin'it' bol'] - I lied to you because I didn't want to hurt you!

От создателей [at sazdatilej] - From the creators of

Я ограбил тебя, чтобы ты не скучала [ya agrab'il tib'a, chtoby ty ni skuchala] - I robbed you, because I didn't want you to be bored

Я избил тебя ради спасения панд [ya isbil tib'a rad'i spas'en'iya pand] - I beat you for the salvation of pandas
标签: 俄语口语
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能