Попасть не в бровь, а в глаз

Попасть не в бровь, а в глаз
[popast` ne v brov`, a v glaz]
- Βαζώ το τόξο στο μήλο
Τι σημαίνει αυτό;: Σημασία: πολύ ακριβώς, εύστοχα, κατευθείαν στο σημείο.
Μετάφραση
Μετάφραση (ru-el)
Μόνο οι εγγεγραμμένοι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία