Schließen Sie sich an uns in an



Registrieren
Rückwärts zu allen Nachrichten Rückwärts zu allen Nachrichten

Медвежье озеро

Целебное и соленое Медвежье Озеро расположенное в Курганской области России. Озеро подпитывается талыми водами рек Тобол и Ишим. Летом вода прогревается до 20 °C. Соленость озеро чрезвычайно высокая. Максимальная глубина составляет 1,2 метра. Средняя глубина — 0,6 метра. В озере находятся 6 островов, которые делят его на две части — Большое и Малое Медвежьи озёра. Курорт и санаторий Медвежье Озеро расположен на северном берегу озера.

The curative salty Bear lake is located in the Kurgan region of Russia. The lake is fed with thawed snow of the Tobol and Ishim Rivers. In the summer water gets warm to 20 °C. Salinity of the lake is extremely high. The maximum depth is 1,2 meters. Average depth is 0,6 meters. There are 6 islands in the lake which divide it into two parts — Big and Small Bear lakes. The resort and sanatorium the Bear Lake is located on the northern coast of the lake.

остров
[òstraf]
озеро
[òzira]
берег
[berek]
Schlagworte: Gesundheit, Showplaces

Andere Nachrichten auf dieses Thema: Gesundheit, Showplaces

Сегодня диетологи рекомендуют не употреблять хлеб со всеми продуктами. Хлеб хорошо сочетается с любой зеленью (салат, щавель, лук, петрушка, укроп), с кашами, с некоторыми овощами (капуста и огурец, фасоль и сладкий перец), с молочными и с кисломолочными продуктами, например, кефиром и йогуртом, молоком и ряженкой.

Today nutritionists recommend not to use bread with all products because it is not combined with some food. Bread is well combined with any greens (salad, sorrel, onions, parsley, fennel), with porridges, with some vegetables (cabbage and cucumber, haricot and sweet pepper), with dairy and with fermented milk products, for example, kefir and yogurt, milk and fermented baked milk.

употреблять
[upatribl'at`]
сладкий
[slàdkij]
салат
[salàt]
перец
[pèrits]
огурец
[agurèts]
кефир
[kifìr]
капуста
[kapùsta]
Schlagworte: Essen , Gesundheit
Железноводск - это известный российский город-курорт. Железноводск входит в состав эколого-курортного региона Кавказские Минеральные Воды. Город имеет горно-лесной климат. Воздух насыщен кислородом и фитонцидами леса. Железноводск считается самым чистым городом Кавказских Минеральных вод.

Zheleznovodsk is well known Russian resort town. Zheleznovodsk is a part of the ekologo-resort region Caucasus Mineralnye Vody region. The city has mountain and forest climate. Air is saturated with oxygen and wood phytoncides. Zheleznovodsk is considered the purest city of Caucasus Mineralnye Vody region.

климат
[klimat]
город
[gòrat]
воздух
[vozdukh]
экология
[ehkalogia]
входить
[vkhadit`]
Schlagworte: Showplaces
Красная Поляна - это курортный посёлок в городе Сочи (Россия). Этот популярный курорт расположен в тридцати девяти километров от берега Чёрного моря на высоте около пятисот метров над уровнем моря. Посёлок со всех сторон окружён высокими горами. Здесь чистый горный воздух и мягкий климат. Основными достопримечательностями Красной Поляны являются: Греческая церковь Святого Харлампия, Бронзовый солдат, Краеведческий музей и другие.

Krasnaya Polyana is a resort settlement in the city of Sochi (Russia). This popular resort is located in thirty nine kilometers from the coast of the Black Sea at the height about five hundred meters above sea level. The settlement from all directions is surrounded with high mountains. Here are clean mountain air and soft climate. The main sights of Krasnaya Polyana are: Greek church of Saint Harlampiya, Bronze soldier, Museum of local lore and others.

чистый
[chistyj]
церковь
[tserkov']
солдат
[saldàt]
мягкий
[m'àkhkij]
климат
[klimat]
воздух
[vozdukh]
красный
[kràsnyj]
Schlagworte: Showplaces
Авторское арт-кафе Клумба находится на Невском проспекте в Санкт-Петербурге (Россия). Интерьер заведения выполнен в стиле рококо. В кафе имеется малый зал на 15 человек и банкетный зал на 30 человек. Также есть места для некурящих. В меню представлены блюда авторской, европейской и русской кухни. Вы можете организовать в кафе детский праздник или другое значимое для вас событие.

The author's art cafe Klumba is located on Nevsky Avenue in St. Petersburg (Russia). The interior of the institution is executed in style of rococo. In cafe there is a small hall for 15 people and a banquet room for 30 people. Also there are places for non-smokers. Dishes of chef, European and Russian cuisine are presented in the menu. You can organize in cafe a children's holiday or another significant events.

человек
[chilavèk]
событие
[sabytie]
проспект
[praspekt]
организовать
[arganizovat`]
Schlagworte: Unterhaltungen, Showplaces
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen