Зарегистироваться

Коварная буква "ь" или ошибки иностранцев в произношении

Добрый день, уважаемый студент!

Сегодня поговорим о типичных ошибках, которые я встречала у людей, изучающих русский. Например, одной из таких ошибок является смягчение согласных там, где это делать не нужно. У меня были студенты из Индии и Средней Азии, я очень удивлялась, почему люди произносят некоторые буквы, особенно согласные "л", "м", "в" очень мягко, а там, где нужно произнести букву с "ь" знаком, они произносят её твердо. Парадокс прям, но изучив родные языки этих людей, я пришла к выводу, что все пути и проблемы возникают из-за этого. Например:

Буква "л" в слове "соль" [sol'] salt произносится некоторыми иностранцами, как "сол" [sol], на конце без мягкого знака.

Путаница возникает и с такими словами, как "угол" и "уголь"

Угол [ugal] a corner - это место в комнате, например, где пересекаются стены или в математике у нас есть математический угол.

Уголь [Ugal'] coal - это такой ресурс, добываемый специалистами, в основном служит топливом, раньше использовался в домах, когда топили печку.

Студенты часто путают эти два слова, там, где не нужно ставят на конце мягкий знак или наоборот, поэтому значение, смысл предложения меняется, и собеседник очень часто не понимает, о чем идёт разговор!

Как с этим бороться, спросите вы, но дельного ответа или универсального, к сожалению, пока не придумали. Все приходит с практикой, чем больше человек общается с русскоязычными людьми, слушает и слышит правильную речь, тем быстрее он исправляется. Бесполезно заставлять студента делать упражнения, например, у меня был опыт с моим студентом. Он не мог выговорить букву "ы", просто потому, что в его родном языке ее просто не существует и выговаривает он её как букву "и", хотя и слышит, что собеседник произносит, например, "тыква".

Вы можете найти школы Русского языка и учителей:


Перевод
Перевод (ru-en)
Только зарегистрированные пользователи могут пользоваться этой функцией