об


Tercüme: hakkında
Transliterasyon: [ob]

Kullanım örnekleri

А лето начинающееся в субботу просто обязано быть великолепным! [a lèto nachinàyushhiisya v supbotu prosta abyàzana byt' vilikalèpnym] - Cumartesi gününde başlayan yaz mükemmel bayağı olmalıdır!
В полдень у меня обеденный перерыв. [f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf] - Öğleyin paydosumdur.
Вы будете какое-нибудь вино к обеду? [vy bùditi kakòje-nibùt' vinò k abèdu?] - Öğle yemeğiniz yanında şarap alır mısınız?
Давай обсудим это! [davàj obsùdim èh`to] - Bunu tartışalım!
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет. [esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - Her sabah, bugün iyi bir şeyin mutlaka olacağı fikriyle uyanacaksanız böylece olacak.
есть торт на обед [est' tort na obed] - öğlede turta yemek
Здесь есть обменник? [sdes' jèst' abmènnik] - Kambiyo gişesi nerede?
Здесь можно обменять валюту? [zdès' mòzhna abminyàt' valyùtu] - Döviz nerede değiş edebilirim?
Идите обратно. [idìti abràtna] - Geri gidiniz.
Именно так вы обретёте новые идеи и вдохновение! [ìmenno tak vy obret'òte nòvye idèi i vdokhnovènie] - Yeni fikirler ve esin böylece edineceksiniz!
Какой у вас объём продаж в год? [kakoj u vas ab`yom pradazh v god?] - Yıllık satış hacminiz nedir?
Кто производит это оборудование? [kto praizvodit ehto abarudovanie?] - Bu donatımı kim üretir?
Мне мало надо! Немного хлеба, И каплю молока. Да это небо, Да эти облака! [mne mala nado! nimnogo khleba, i kapl'u malaka. Da ehto nebo, da ehti ablaka!] - Bana az gerek! Biraz ekemek, Ve bir damla süt. Hem de bu gök, Hem de bu bulutlar!
Плата за обслуживание включена в счет? [plàta za abslùzhivanije vklyuchinà v sshot] - Hizmet parası hesaba geçirildi mi?
Предлагаю заключить контракт на поставку вашего оборудования. [pridlagayu zakl'uchit` kantrakt na pastafku vashivo abarudavania] - Donatımınızın teslimi sözleşmesini akdetmeyi öneririm.
Сегодня в одном из Московских парков раздают шесть тысяч бесплатных порций мороженого. Хватит всем желающим! Это отличный способ отметить начало лета, не так ли? [Segodnya v odnom iz Moskovskikh parkov razdayut shest' tysyach besplatnykh portsij morozhenogo. Khvatit vsem zhelayushhim! Ehto otlichnyj sposob otmetit' nachalo leta, ne tak li?] - Bugün Moskova'nın parklarının birinde altı bin ücretsiz dondurma verilir. Hep isteyenlere yetecek! Yaz başını kutlama mükemmel bir yöntemidir, değil mi?
Сегодня утром было облачно. [sivòdnya ùtram b`yla òblachna] - Bugün sabahhava bulutluydu.
Ты с удовольствием рассказываешь об этом. [ty s udavòl'stvijem raskàzyvaish ab èhtam] - Bunu memnuniyetle anlatıyorsun.
У меня нет обуви для бассейна. [u minyà net òbuvi dlya bassèjna] - Bende havuz ayakkabısı yok.
Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать – В Россию можно только верить. [umom Rasiyu ni pan'at`, arshinom obshim ne izmerit`: u nej asabinaya stat` v Rasiyu mazhna tol`ka verit`] - Rusya akılla anlanmaz, Genel arşınla ölçülmez: Endamı özel olup Rusya ancak inanılabilir.
Это делает российскую купюру единственной в мире, на которой изображён обнажённый человек. [èhta dèlajet rassìjskuyu kupyùru jedìnstvinnaj v mìre, na katòraj izabrazhòn abnazhònnyj chilavèk] - Bunun sayesinde Rus banknot, dünyada çıplak insanın gösterildiği tek banknottur.
я мечтаю об этом [ya mechtàyu ob èhtom] - ben bunu düşlerim
я не могу есть грибы, я им обещал [ya ne mogu est' griby - ya im obeshhal]
Я смогу купить ваше оборудование оптом? [ya smagu kupit` vashe abarudavanie optam?] - Donatımınızı toptan satın alabilirim?



Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz:


Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.