|
![]() ![]() Kullanım örnekleri
Благодаря тому, что...
[blagadaryà tamù shto] - ...'in nedeni ile ...
В Мурманске недавно был открыт памятник коту Семёну. Как гласят городские легенды, в 90-годы хозяева кота возвращались из отпуска вместе с домашним питомцем. Однако, в пути Семён пропал. Потерявшийся в Москве кот прошёл 2000 км, чтобы вернуться домой.
[v Murmanske nidavna byl atkryt pam'atnik katu Sem'onu. Kak glas'at garadskie ligendy, v 90-gody khazyaeva kata vazvrashalis` iz otpuska vmesti s damashnim pitomtsem. Odnaka, v puti Sem'on prapal. Pateryafshijsya v Maskve kot prashyol 20 km, chtoby virnut`sya damoj] - Murmansk'ta geçenlerde kedi Semyon anıtı açıldı. Kentin efsanelerine göre 90'lı yıllarda kedinin sahipleri evcil hayvanıyla eve dönüyordu. Ama Semyon seyahatta kayboldu. Moskova'da kaybolmuş kedi, eve dönmek için 200 kilometre geçti.
Даже тому мужчине, который ни во что не верит, все-таки нужна женщина, которая верила бы в него...
[Dazhe tomu muzhchine, kotoryj ni vo chto ne verit, vse-taki nuzhna zhenshhina, kotoraya verila by v nego]
Дело в том, что на ней изображен Большой театр со знаменитой колесницей Аполлона, и Аполлон красуется здесь уже без фигового листа, который когда-то прикрывал его наготу.
[Dèla v tom, shto na nej izabrazhòn Bal'shòj t'àtr sa znaminìtaj kalisnìtsej Аpalòna, i Аpalòn krasùitsya sdes' uzhè bes fìgavava listà, katòryj kagdà-ta prikryvàl jivò nagatù] - Mesele şu ki onda Büyük Tiyatro Apollon'un ünlü cenk arabasıyla gösterilip Apollon, bir zamanlar çıplaklığını kapatan incir yaprağı şimdi bulmayarak güzelliğiyle dikkatleri çeker.
Доброта - это то, что может услышать глухой и увидеть слепой.
[dabrata - ehto to, chto mozhet uslyshat` glukhoj i uvidet` sl`epoj.] - İyi kalplilik, sağırın duyabildiği ve körün görebildiği bir şeydir.
Если каждое утро вы будете просыпаться с мыслью о том, что сегодня обязательно произойдёт что-нибудь хорошее, так и будет.
[esli kazhdae utra vy budite prasypat`sya s mysl`yu o tom, chto sivodnya obyazatil`no praizoid'ot chto nibut` kharoshee, tak i budit] - Her sabah, bugün iyi bir şeyin mutlaka olacağı fikriyle uyanacaksanız böylece olacak.
Заметьте, пожалуйста, что...
[zamèt'ti, pazhàlusta, shto] - Dikkat edin ki...
Извините, что вы сказали?
[izvinìti shto vy skazàli] - Pardon, ne söylediniz?
Извините, что?
[izviniti shto] - Efendi?
Как ты относишься к тому, что некоторые говорят, что любовь можно купить за деньги?
[kak ty atnòsish`sya k tamù shto nèkataryje gavaryàt shto lyubof' mòzhna kupit` za dèn`gi] - Bazıları, aşk para karşılığında alınabilir söylediğine tutumun ne?
Книги - они как зеркала: в них лишь отражается то, что у тебя в душе.
[Knigi - oni kak zerkala: v nikh lish' otrazhaetsya to, chto u tebya v dushe] - Kitaplar, aynalar gibi ancak gönülündeki şeyler yansıtırlar.
Кто Вы такой и что мне от Вас нужно?
[Kto Vy takoj i chto mne ot Vas nuzhno]
Мне никогда не приходило в голову, что ...
[Mne nikogda ne prikhodilo v golovu, chto]
Мы сделаем вот что.
[My sdèlajem vot chto] - Böylece yapalım.
ничто не забыто
[nichto ne zabyta]
Очень хорошо, что ты пришёл.
[òchen' kharashò, shto ty prishòl] - İyi ki geldin!
Письмо отражает душу, оно столь верное эхо голоса того, кто пишет, что утонченные умы относят письма к драгоценнейшим сокровищам любви.
[pis`mo otrazhaet dushu ono stol` vernoe eh`kho golosa togo kto pishet chto utonchennye umy otnosyat <br>
pis`ma k dragotsennejshim sokrovishham lyubvi] - Mektup gönülü yansıtıp yazanın sesinin o kadar doğru yankısıdır ki ince akıllar, mektupları aşkın en değerli hazineleri sanırlar.
потому что
[patamu chto] - çünkü
Спорю, что он музыкант.
[spòryu, shto on muzykànt] - Onun müzisyen olduğuna iddiaya girebilirim.
только что
[tol`ka chto]
Ты любишь романтику? А что больше всего?
[ty l'ubish` ramàntiku? a shto bòl`shi vsivò] - Romantikliği sever misin? Ya en fazla ne?
Ты что с ума сошел?
[ty shto s umà sashòl] - Sen delirdin mi?
Что будете заказывать?
[chto budete zakazyvat`] - Ne ısmarlayacaksınız?
Что будете на десерт?
[shto bùdite na disèrt] - Tatlılardan ne istiyorsunuz?
Что вы нам посоветуете посмотреть?
[chto vy nam pasavetuite pasmatret`?] - Neyi gezmemizi öğütlersiniz?
Что вы порекомендуете?
[chto vy porekomenduete?] - Siz ne tavsiye edersiniz?
что значит это слово?
[chto znachit ehta slovo?]
Что можно посмотреть на этой выставке?
[chto mozhna pasmatret` na ehtaj vystafke?] - Bu sergide ne seyretilebilir?
что произошло?
[chto praizashlo?]
что происходит?
[chto praiskhodit?]
Что ты больше любишь, делать комплименты или получать их?
[shto ty bòl`shi l'ùbish,` dèlat` kamplimènty ìli paluchàt` ikh ] - Komplimanlar yapmaktan veya vermekten daha hoşlanırsın?
Что это за памятник (здание)?
[chto ehta za pam'atnik (zdanie)?] - Bu anıt (bina) nedir?
Что это значит?
[shto èhta znàchit] - Bu ne demek?
Что это такое?
[chto ehto takoe?] - Bu ne?
Что это?
[shto èhta] - Bu ne?
Это не то, что я заказывал
[ehto ne to, chto ya zakazyval] - Bu benim sipariş ettiğim şey değil
Я потерял багаж. Что мне делать?
[ya patiryàl bagash. Shto mne dèlat'] - Bagajımı kaybettim. Ne yapacağım?
Я считаю, что он строитель.
[ya sshitàyu sshto on straìtil'] - Onun inşaatçı olduğuna inanıyorum.
Я считаю, что…
[ya schitàyu shto]
ясно, что он прав
[yasna, chto on praf]
Rus dili okullarını ve öğretmenlerini bulabilirsiniz: |