You can change this website language: English

教师和学校正在用Skype的清单


登记

"Транспорт"(运输)动词

学习"транспорт"(运输)相关的动词,同时还可以学界个别的题目。这个题目内有很多广泛使用的词汇,表示行动的动词, 研究这个题目时,可以弄清楚俄语短语里要使用哪些能够描述不同交通工具使用的介词。

下边有基本的词典(跟"транспорт"(运输)相关的动词和其带词头的形式,以及名词)。

地面和地下交通:
Велосипед(自行车)、мопед(轻便摩托车)、мотоцикл(摩托车)、машина(车子)、автомобиль(汽车)、такси(出租车)、троллейбус(无轨电车)、трамвай(有轨电车 )、поезд(火车)、метро(地铁)。
Ехать —— 乘,骑,开,行驶(заехать, выехать, подъехать, въехать, приехать, отъехать)。
Везти —— 运送,搬运(привезти, вывезти, подвезти, отвезти, увезти, привезти)

航空运输:
самолет(飞机)、вертолет(直升飞机)。
Лететь —— 飞(взлететь, улететь, подлететь, прилететь)。
Взлетать(起飞)、приземляться(落地)。

水路运输:
Паром(渡船)、теплоход(内燃机船)、пароход(轮船)、корабль(船舶)、лайнер(远洋轮船)、яхта(快艇)。
Плыть —— 航行(отплыть, уплыть, приплыть, подплыть)。

下边有含动词的短句。请注意和不同交通工具要用哪些介词,并在哪些情况下可以省略这些介词。

1.
Ездить на велосипеде/мотоцикле/мопеде/машине——骑自行车/摩托车/轻便摩托车,开车。
Садиться на велосипед/мопед/мотоцкл——上自行车/轻便摩托车/摩托车。
Садиться в машину/такси/поезд——上车/出租车/火车。
Садиться на автобус/трамвай/троллейбус——上巴士/电车/无轨电车,зайти в автобус/трамвай/ троллейбус——坐巴士/电车/无轨电车。
Ездить на автобусе/трамвае/троллейбусе/поезде/метро——乘坐巴士/电车/无轨电车/火车/地铁。
Водить мотоцикл/мопед/машину——骑摩托车/轻便摩托车,开车。
Поймать машину/такси/——赶上汽车/出租车(打车),
Припарковать машину/мопед/мотоцикл——停放汽车/轻便摩托车/摩托车。
Спуститься в метро——下到地铁。
Сесть на станции метро——在地铁站上车。
Ездить поездом——乘坐火车。
Сесть на станции——在车站上车。
Летать на самолете/Летать самолетом——坐飞机。
Плыть на пароме/теплоходе/лайнере——乘渡船/内燃机船/远洋轮船走。

2.
Слезть с велосипеда/мопеда/мотоцикла——下自行车/轻便摩托车/摩托车。
Выйти из машины/такси/трамвая/троллейбуса/автобуса/метро——下汽车/出租车/电车/无轨电车/巴士/地铁。
Сойти с поезда/самолета/теплохода——下火车/飞机/内燃机船。

请注意,有时候可以使用不同的介词,区别如下:
Я на машине = Я еду на машине —— 我开车。
Я в машине = Я нахожусь в салоне машины —— 我在汽车里。

Я на самолете = Я лечу на самолете —— 我乘坐飞机。
Я в самолете = Я нахожусь в салоне самолета —— 我在飞机客舱里。

Я на метро = Я еду на метро —— 我乘坐地铁。
Я в метро = Я нахожусь на станции, в вагоне метро —— 我在地铁站,地铁车里。

不能说"я в мотоцикле"或"я в велосипеде",因为摩托车和自行车没有客舱 ,所以我们实在是在车体上,那么要用介词"на"。

您可以找俄语语言学校和老师:


翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能