登记


Zarrina

俄语一周星期名称

尊敬的学生,你好!

今天我想对星期和月份名称抽出功夫。特别要注意说俄语的人所使用的介词。下边我们来仔细地研究一下这个问题:

Дни недели(一周的星期):俄语中每一天都有自己的名称。向所有的语言一样,俄语里一周有七天,其中两个被叫作"Выходными" [Vykhadnye] 休息日或周末,剩下的日,就是人家学习,工作,办急事的日子,被称为"Будние дни" [Budnie dni] 或 "Будни" 工作日。每个工作日都有自己的有意思的名字。

Понедельник [Panidel'nik] - 星期一
Вторник [Ftornik] - 星期二
Среда [Srida] - 星期三
Четверг [Chitverg] - 星期四
Пятница [Pyatnitsa] - 星期五

最后两个日是休息日,这时人家一般休息,去电影院、公园、滑冰场,在咖啡厅见朋友,去朋友家做客或在家里收拾收收拾。但会有例外,周六和周天常常可以看到急于上班或上学的人。

Суббота [Subota] - 星期六
Воскресенье [Vaskrisen'e] - 星期天

俄语里跟星期名称要使用哪些介词?我们想说哪一天要做什么时,一般用介词"В",比如:

Я пойду в кино в воскресенье, а на работу - в понедельник. [Ya pajdu f kino f vaskrisen'e, a na rabotu - v panidel'nik] 星期天我要去电影院看电影,而星期一我要上班。

В среду светило яркое солнце, а в четверг выпал снег. [F sredu svitila yarkae sontse, a f chitverg vypal snek] 星期三阳光明媚,而星期四下雪了。

要注意一个有趣的细节,这个细节要好好地记住,所有的星期名称跟介词"в"介词一起使用,只有Вторник(星期二)之前使用的是介词"во",比如:

Во вторник будет жарко [Fa ftornik budet zharka] 星期二天气会很热。

您要是说或写:В вторник,这是错误。

还有一个跟星期名称一起使用的介词——"к"或"ко"(只用于вторник - 星期二)。需要知道结果或时间时,就使用这个介词:

Я выполню эту работу ко вторнику [Ya vypalnyu ehtu rabotu ka ftorniku] 到星期二我会完成这个工作。

К субботе я приготовлю пельмени [K subote ya prigatovlyu pil'meni] 到星期六我会包好饺子。

我希望您会记住俄语中的一周星期名称,在后续的文章我会解释每个星期名称的意义。俄语虽然很难学,但是一切都有逻辑的关系,并有很多认识因子。

您可以找俄语语言学校和老师:


翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能