Cadastrar-se

Notícias

Проблемы художников [prabl'emy khudozhn'ikaf] - problems of artists
Tags: Russo vulgar
Кокосы являются плодами пальм. Кокосы используются в кулинарии: во фруктовых салатах, десертах, пирогах, супах и иногда в основных блюдах. Кокосы являются основными ингредиентами азиатской кухни. Кокосовое масло применяется главным образом в мыловарении, для изготовления косметических средств, для приготовления начинки для вафельных тортов и в производстве маргарина. Кокосовый орех считается высококалорийным продуктом из-за повышенного содержания жиров. Польза кокосового масла заключается в том, что оно не откладывается в организме, а сразу превращается в энергию.

Coconuts are fruits of palm trees. Coconuts are used in cookery: in fruit salads, desserts, pies, soups and sometimes in main dishes. Coconuts are the main ingredients of Asian cuisine. Coconut's oil is applied mainly in soap manufacture, in production of cosmetics, in preparation of stuffings for wafer cakes and in production of margarine. Coconut is considered a high-calorific product because of the increased content of fats. The advantage of coconut oil is that it isn't laid in an organism but at once turns into energy.

сразу
[srazu]
-
imediatamente
салат
[salàt]
-
salada
пирог
[pirok]
масло
[màsla]
-
manteiga
иногда
[inagda]
-
às vezes
десерт
[disèrt ]
-
sobremesa
производство
[proizvotstvo]
продукты
[pradukty]
-
produtos
основной
[asnavnoj]
пальма
[pàlma]
-
palmeira
азиатский
[aziatskij]
Tags: Comida
неделя
[nidèl'a]
-
semana
Tags: Tempo
Тот самый неловкий момент, когда в джип запрыгнул гепард
That awkward moment when a cheetah jumps in your jeep
Храм Василия Блаженного и новогодние ёлки на Красной площади (Россия). Доброй ночи, Москва

St. Basil's Cathedral and Christmas trees on Red Square (Russia). Good night, Moscow
Tags: Architecture
Арония - одна из самых полезных и ценных для здоровья ягод. Польза аронии заключена в богатейшем витаминно-минеральном составе. Регулярное употребление аронии благоприятно влияет на организм и иммунную систему. Ягоды аронии используют для приготовления варенья, компотов, мармелада.

Aroniya - one of the berries, most useful and valuable for health. The advantage of an aroniya is concluded in the richest vitamin and mineral structure. The regular use of aroniya most favorably influences an organism and immune system. Berries of aroniya are used for preparation of jam, compotes, jam, fruit jelly.

система
[sistema]
-
sistema
регулярно
[rigul'arna]
здоровье
[zdarov`e]
полезный
[paleznyj]
-
útil
Tags: Comida
20 ноября 1998 года была введена в эксплуатацию Международная Космическая Станция (МКС). Это пилотируемая орбитальная станция, используемая как многоцелевой космический исследовательский комплекс. МКС — совместный международный проект, в котором участвуют 14 стран. Управление МКС осуществляется тремя центрами: российским, европейским и американским. Между Центрами идёт ежедневный обмен информацией. Размеры станции достаточны для её наблюдения невооружённым глазом с поверхности Земли. Она видна как яркая звезда, которая быстро перемещается с запада на восток.

On November 20, 1998 the International Space Station (ISS) was put into operation. It is the a piloted space station used as a multi-purpose space research complex. ISS — the joint international project in which 14 countries take part. Control of ISS is exercised by three centers: Russian, European and American. Between centers there is a daily exchange of information. The sizes of station are sufficient for its supervision by naked eye from Earth surface. It is visible as a bright star which quickly moves from the West to the East.

центр
[tsentr]
-
centro
станция
[stàntsiya]
-
estação
размер
[razmer]
-
tamanho
космический
[kasmicheskij]
-
espço
запад
[zapat]
-
ocidente
восток
[vastok]
-
leste
быстро
[b`ystra]
-
rápido
первое свидание [pèrvaje svidànije] - first date

Смотри фразы для первого свидания тут
See phrases for first date here
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=188

Learn how to overcome language barrier with Dialogues
Узнайте как преодолеть языковой барьер с Диалогами
https://www.ruspeach.com/learning/5209/
Tags: Relações
Мы иногда используем выражения "колдовать на кухне" или "колдовать над каким-то блюдом", когда готовим что-то очень вкусное с использованием многочисленных ингредиентов и добавлением пряностей. Обычно колдуют ведьмы, но вышеупомянутые выражения также применяют по отношению к очень хорошим хозяйкам, которые вкусно готовят и красиво украшают приготовленные блюда. Хорошая хозяйка может даже из самых простых ингредиентов приготовить вкуснейшее блюдо, как настоящая колдунья!

We sometimes use expressions "to conjure in kitchen" (kaldavàt' na kùhni) or "to conjure with some dish" (kaldavàt' nat kakìmta bliùdam) when we prepare something very tasty using of numerous ingredients and with addition of spices. Usually witches conjure, but above-mentioned expressions can be also applied in relation to very good hostesses who cook well and decorate beautifully the prepared dishes. The good hostess can even prepare the most tasty dish from the simplest ingredients as a real sorcerer!

хозяйка
[khazyajka]
-
dona
вкусно
[fkùsna]
-
saboroso
готовить
[gatovit`]
-
cozinhar
обычно
[abychno]
-
normalmente
иногда
[inagda]
-
às vezes
Tags: Comida
In what situations what cases to use. Nominative case
See the English version of a table and other cases here -
https://www.ruspeach.com/en/learning/3466/

В каком случае какой падеж использовать. Именительный падеж
Смотри английскую версию таблицы и другие падежи тут -
https://www.ruspeach.com/learning/3466/
Tags: Gramática
1 2 3 ... 566 567
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função