Cadastrar-se

Notícias

Прочитайте и переведите стихотворение:
Read and translate the poem:
"Какие бывают слова"
М. Пляцковский

Есть кислое слово - ракета, (there is a sour word - rocket
Есть слово лесное - конфета, there is a foresty word - candy...)
Есть слово упрямое - снег,
Есть слово зеленое - смех.

Есть слово с окошком - синица,
Есть сладкое слово - страница,
Есть слово промокшее - ель,
Есть слово колючее - цель.

Есть слово веселое - ежик,
Есть слово пушистое - дождик,
Есть быстрое слово - лимон,
Есть книжное слово - вагон.

*Что не так с этим стихотворением?
Слева находятся прилагательные,
Справа - существительные.
Измените стих, чтобы он приобрёл правильный смысл.

*What is wrong with this poem?
On the left side - there are adjectives
On the right side - there are nouns
Change the poem, so that it will have the correct sense.

Правильные ответы: Correct answers:
Есть сладкое слово - конфета
Есть быстрое слово - ракета
Есть кислое слово - лимон
Есть слово с окошком - вагон
Есть слово колючее - ёжик
Есть слово промокшее - дождик
Есть слово упрямое - цель
Есть слово зеленое - ель
Есть книжное слово - страница
Есть слово лесное - синица
Есть слово пушистое - снег
Есть слово веселое - смех
Езда по заснеженной дороге - Driving on snow-covered road

заснеженный [zasnèzhinnyj] - snow-covered
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality

Больше о природе тут -
More about nature here -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=337
Tags: Natureza
купать
[kupàt']
-
banhar
я купаю
[ya kupàyu]
-
eu banho
ты купаешь
[ty kupàjesh']
-
você banha
он/она купает
[on/ona kupàjet]
-
ele/ela banha
мы купаем
[my kupàjem]
-
nós banhamos
вы купаете
[vy kupàjete]
-
vocês banham
они купают
[oni kupàjut]
-
eles banham
Tags: Gramática
Знаменская церковь в Дубровицах. Православный храм в 40 километрах от Москвы, славящийся своей уникальной архитектурой. Храм сложен из белого кирпича и очень пышно украшен.

Znamenskaya Church in Dubrovitsy. Orthodox Church located 40 kilometers from Moscow, famous for its unique architecture. The temple is built of white brick and richly decorated.
Tags: Architecture
Реслинг зародился от различных видов ярмарочных и цирковых борцовских представлений в США. Он был особо популярен в двадцатом веке. Реслинг базируется на сочетании классической греко-римской борьбы. В ходе эволюции данного вида боёв к реслингу добавлялись атакующие и силовые приёмы, броски и новые захваты, а также разнообразные акробатические манёвры.

Wrestling has appeared from different types of exhibition and circus wrestling representations in the USA. It was especially popular in the 20th century. The wrestling is based on a combination of classical Greco-Roman wrestling. During evolution of this type of fights attacking and body-checks, throws and new captures, and also various acrobatic maneuvers were added to the wrestling.

борьба
[bar`ba]
Муравьи являются одними из самых высокоорганизованных насекомых на земле. В мире существует несколько видов очень ядовитых муравьев, чей укус является смертельно опасным для человека. В некоторых странах муравьи - это настоящий деликатес. К примеру, в Мексике личинок крупных муравьев едят так же, как в России икру рыб.

Ants are one of the most high-organized insects on the earth. In the world there are some species of very poisonous ants, whose sting is deadly for a human. In some countries ants are a real delicacy. For example, in Mexico larvae of large ants are eaten the same as in Russia caviar of fishes.

человек
[chilavèk]
-
pessoa
пример
[primèr]
-
exemplo
очень
[òchin']
-
muito
опасный
[opasnyj]
-
perigoso
Tags: Animais, Natureza
Гостиница КОСМОС, Москва, Россия
COSMOS hotel, Moscow, Russia


В аэропорту есть гостиница?
[v airapartù jèst' gastìnitsa]
-
Tem hotel no aeroporto?
Разрешено ли в вашей гостинице проживание с животными?
[razresheno li v vashej gostinitse prozhivanie s zhivotnymi?]
-
O hotel permite a estadia com animais?
Мне нужно добраться до гостиницы. Вот адрес.
[mne nùzhna dabràtsa do gastìnitsy. Vot àdris]
-
Preciso de chegar ao hotel. Aqui está o endereço.
Tags: Architecture
Шапка - это головной убор, предназначенный для украшения или защиты головы от холода. В наше время все головные уборы называют шапками. В Древнем Египте как и в некоторых странах сегодня, в Южном Судане, к примеру, делали шапки из собственных волос. Высота такой шапки может достигать полметра, а вес - несколько килограммов. Шапка Мономаха - символ русского самодержавия, была изготовлена из драгоценных камней в XV веке и является на сегодняшний день самой дорогой шапкой в мире.

The cap is a headdress intended for ornament or protection of the head against cold. Nowdays all headdresses are called caps. In Ancient Egypt as well as in some countries today, in the Southern Sudan, for example, people made caps of their own hair. Height of such a cap can reaches half-meter, and weight - some kilograms. Monomakh's cap, a symbol of Russian autocracies, was made of jewels in the XV century and today it is the most expensive cap in the world.

шапка
[shàpka]
-
gorro
сегодня
[sivòdn'a]
-
hoje
пример
[primèr]
-
exemplo
несколько
[neskal`ka]
-
alguns
килограмм
[kilagram]
-
quilograma
дорогой
[daragoj]
-
caro
высота
[vysatà]
-
altura
время
[vrèm'a]
-
tempo
холодный
[khalòdnyj]
-
frio
страна
[stranà]
-
país
волосы
[vòlasy]
-
cabelo
голова
[galavà]
-
cabeça
древний
[drevnij]
-
antigo
Tags: Vestuário
Россия Москва

Россия, большая и такая разная.
[Rassìya, bal'shàya i takàya ràznaya.]
-
A Rússia é grande e tão diferente.
В Москве идёт дождь.
[v Moskve idyot dozhd']
-
Está chovendo em Moscou.
Tags: Architecture
Увижу - поверю, сказал человек. - If I see, I'll believe, said a human.
Поверишь - увидишь, сказала вселенная. - If you believe, you will see, said the universe.

Я вижу (I see) - я увижу (I will see)
Я верю (I believe) - Я поверю (I will believe)

Ты веришь (you believe) - ты поверишь (you will believe)
Ты видишь (you see) - ты увидишь (you will see)
Tags: Religião
1 2 3 ... 566 567
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função