Cadastrar-se

Notícias

Новости археологии [novasti arkhealogii] - news of archaeology
Tags: Ciência
А вы знаете, что собаки понимают до 250 слов и жестов, считают до пяти и могут решать простейшие математические задачи? Их интеллектуальный уровень соответствует уровню двухлетних детей.

Do you know that dogs understand about 250 words and gestures, count up to five and can solve elementary mathematical problems? Their intellectual level corresponds to the level of two-year-old kids.

собака
[sabàka]
-
cão
понимать
[panimat`]
-
entender
задача
[zadacha]
-
tarefa
решать
[rishàt']
-
decidir
Tags: Animais
Зимой для того, чтобы согреться можно приготовить напиток с красным жгучим перцем. Для его приготовления подогрейте 0,75 мл красного вина, 200 мл рома, добавьте корицу, гвоздику, соль и перец чили, 1 столовую ложку меда, кружочки свежих апельсинов. Довести до кипения и процедите. Пейте этот напиток горячим в небольших количествах. Его можно также хранить в холодильнике и подогревать перед употреблением.

In winter to warm you up you can make drink with red hot pepper. For its preparation warm up 0,75 ml of red wine, 200 ml of rum, add cinnamon, carnation, salt and chili pepper, 1 tablespoon of honey, slices of fresh oranges. Boil it and filter. Have this drink hot in small amounts. It can also be stored in a refrigerator and warmed up before using.

хранить
[khranìt']
-
guardar
холодильник
[haladìl'nik]
-
frigorífico
перец
[pèrits]
-
pimenta
ложку
[lozhku]
-
colher
апельсин
[apil'sìn]
-
laranja
красный
[kràsnyj]
-
vermelho
горячий
[garyàchij]
-
quente
Tags: Receita
11 января 1833 года родился Михаил Константинович Клодт фон Юргенсбург. Это русский художник-пейзажист второй половины XIX века. Он первым из русских художников объединил жанровую картину с эпическим пейзажем. Он с детства любил рисование. В 1851 году 18-летний Михаил Клодт поступил в Императорскую Академию художеств. Михаил любил путешествовать по России и создавать новые произведения.

On January 11, 1833 Mikhail Konstantinovich Klodt von Uergensburg was born. This is Russian artist-landscape writer of the second half of the XIX century. He was the first of the Russian artists who united a conversation with an epic landscape. He loved drawing since the childhood. In 1851 18-year-old Mikhail Klodt came to Imperial Academy of Arts. Mikhail liked to travel across Russia and to create new works.

художник
[khudozhnik]
-
pintor
путешествовать
[putishèstvavat']
-
viajar
летний
[letnij]
-
verão
картина
[kartìna]
-
quadro
детство
[detstva]
-
infância
Ежегодно 11 января в России люди празднуют День заповедников и национальных парков. Это официальный праздник, который отмечается в Российской Федерации по инициативе ряда экологических организаций. 11 января 1916 году в Бурятии был создан первый в Российской империи государственный заповедник получивший название Баргузинский заповедник.

Annually on January 11 in Russia people celebrate Day of reserves and national parks. It is an official holiday which is celebrated in the Russian Federation at the initiative of a number of the ecological organizations. On January 11, 1916 in Buryatia the first in the Russian Empire national park was created which received the name the Barguzin Reserve.

праздник
[pràznik]
-
festa
первый
[pèrvyj]
-
primeiro
государственный
[gasudarstvenyj]
-
do estado
национальный
[natsional`nyj]
-
nácional
Tags: Feriados
Сегодня отличный день, чтобы изменить жизнь к лучшему [sivodnya atlichnyj d'en' chtoby izminit' zhizn' k luchshimu] - Today a great day to change your life for the better
Tags: Quotes
Что ты больше любишь, делать комплименты или получать их?
[shto ty bòl`shi l'ùbish,` dèlat` kamplimènty ìli paluchàt` ikh ]
-
O que tu gostas mais, fazer complementos ou recebe-los?

Чем Вы интересуетесь?
[Chem Vy intirisùitis']
-
O que é interessante para você?
Я люблю путешествовать.
[ya l'ubl'ù putishèstvavat']
-
Eu gosto de viajar.
Пойдём танцевать?
[pajd'òm tantsivàt']
-
Vamos dançar?

Другие фразы для знакомства
Other phrases for acquaintance
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=188
Журавли живут в различных уголках нашей планеты. Это большие красивые птицы. В мире существует пятнадцать видов журавлей, семь из которых можно встретить на территории России. Журавли едят растения, лягушек, червей, насекомых, рыбу. Журавли появились во времена динозавров, шестьдесят миллионов лет назад. Журавль является самой высокой летающей птицей. Их рост может достигать сто семьдесят пять сантиметров, а вес - одиннадцать килограмм.

Cranes live in various corners of our planet. These are big beautiful birds. There are fifteen species of cranes in the world, seven of which can be met in the territory of Russia. Cranes eat plants, frogs, worms, insects, fish. Cranes appeared at the time of dinosaurs sixty million years ago. The crane is the highest flying bird. Its body height can reach one hundred seventy-five centimeters, and weight - eleven kilograms.

красивый
[krasìvyj]
-
bonito
высокий
[vysokij]
-
alto
семьдесят
[sem`disyat]
-
setenta
сантиметр
[santimetr]
-
centímetro
пятнадцать
[pyatnadtsat`]
-
quinze
одиннадцать
[àdinatsat']
-
onze
шестьдесят
[shis'disyàt]
-
sessenta
миллион
[million]
-
milhão
Tags: Animais
"есть" и "кушать". В чём разница?

Глаголы "есть" и "кушать" — синонимы. Оба слова имеют значение «принимать пищу, употреблять в пищу». Глагол "есть" - употребляется везде. А глагол "кушать" можно использовать только как вежливое приглашение гостя к столу или при обращении к детям или близким людям

Ты поел? - звучит грубее и официальнее.
Ты покушал? - звучит мягко и по-домашнему.

"есть" and "кушать". What is the difference?

Verbs "есть" and "кушать" are synonyms. Both have the meaning of "to have a meal, to consume". A verb "есть" is used everywhere. And a verb "кушать" can be used only as a polite invitation for a guest to eat or when addressing children or loved ones.

Did you eat?:
Ты поел? [ty pajèl] - sounds stricter and official.
Ты покушал? [ty pakùshal] - sounds softy and home-style.
Дворец Алфераки расположен в Таганроге (Россия). Это памятник архитектуры федерального значения и филиал Таганрогского государственного литературного и историко-архитектурного музея-заповедника. Дворец был построен в 1848 году. Архитектура дворца Алфераки представляет собой образец пышного южного необарокко. Экспозиция музея занимает тринадцать залов. Экспонаты разделены по коллекциям и представлены несколькими категориями: «Археология», «Металл», «Оружие», «Керамика», «Стекло», «Ткани», «Живопись», «Скульптура», «Нумизматика».

Alferaki's palace is located in Taganrog (Russia). It is a monument of architecture of federal importance and branch of the Taganrog state literary and historical and architectural memorial estate. The palace was built in 1848. The architecture of the Alferaki's palace represents a sample of magnificent southern neobaroque. The exposition of the museum occupies 13 halls. Exhibits are divided into collections and presented by several categories: "Archeology", "Metal", "Weapon", "Ceramics", "Glass", "Fabrics", "Painting", "Sculpture", "Numismatics".

памятник
[pamyatnik]
-
monumento
образец
[abrazets]
историк
[istorik]
-
historiador
дворец
[dvarets]
-
palácio
архитектура
[arkhitektura]
-
arquitetura
Tags: Showplaces
1 2 3 ... 566 567
Tradução
Tradução (ru-pt)
Apenas usuários autorizados podem utilizar esta função