登録しよう

ニュース

Резиновые сапоги - это обувь предназначенная для защиты ног от воды, влаги и грязи. Прототипом первых резиновых сапог были сапоги индейцев Южной Америки. Они заходили по колено в сок каучукового растения и латекс застывал у них на ногах. Американский изобретатель Чарльз Гудьир в 1839 году создал более современный образ резиновых сапог. Своим изобретением Гудьир поделился с Томасом Хэнкоком и Чарльзом Макинтошем, которые в 1843 году сумели запатентовать это изобретение. Благодаря этому изобретению в 1851 году появились первые резиновые сапоги. Сегодня резиновые сапоги - это не только защита от воды, но и элемент стиля.

Rubber boots are a footwear designed for protection feet against water, moisture and dirt. Boots of Indians of South America were a prototype of the first rubber boots. They came knee-deep into juice of a rubber plant and latex froze on their legs. The American inventor Charles Gudyir in 1839 created more modern design of rubber boots. Gudyir shared the invention with Thomas Hancock and Charles Macintosh who in 1843 managed to patent this invention. Thanks to this invention in 1851 appeared first rubber boots. Today rubber boots are not only a protection against water, but also a style element.

сапоги
[sapagì]
-
長靴
обувь
[obuv`]
-
сегодня
[sivòdn'a]
-
今日
благодаря
[blagadarya]
первый
[pèrvyj]
-
第一の
современный
[savrimènnyj]
-
現代の
タグ: 依頼, 天気
Не аплодируйте пилоту [ne aplad'irujt'e pilotu] - Do not applaud the pilot

Он и сам знает, что хорош [on i sam znait, chto kharosh] - He knows that he is good
планеты солнечной системы
[planèty sòlnichnaj sistèmy]
-
太陽系の惑星

Венера
[vinèra]
-
金星
Земля
[ziml'à]
Марс
[mars]
-
火星
Меркурий
[mirkùrij]
-
水星
Нептун
[niptùn]
-
海王星
Сатурн
[satùrn]
-
土星
Уран
[uràn]
-
天王星
Юпитер
[jupìtir]
-
木星
タグ: 科学
In what situations what cases to use. Genitive case
See the English version of a table and other cases here -
https://www.ruspeach.com/en/learning/3466/

В каком случае какой падеж использовать. Родительный падеж
Смотри английскую версию таблицы и другие падежи тут -
https://www.ruspeach.com/learning/3466/
タグ: 文法
Как я выгляжу зимой. What I look like in winter:

зимой [zimòj] - in winter
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
タグ: 時間, 依頼
Родиной экзотического фрукта тамарилло считаются Анды, Перу, Чили, Эквадора и Боливии. Тамарилло также культивируется Аргентине, Бразилии, Колумбии и Венесуэле, в горах Коста-Рики, Гватемалы, Ямайки, Пуэрто-Рико и Гаити. Плоды тамарилло напоминают длинные томаты, поэтому испанцы и португальцы назвали его томатным деревом.Плоды используют в пищу в сыром виде, а также добавляют в смузи или коктейли.

The Andes, Peru, Chile, Ecuador and Bolivia are considered as the homeland of exotic fruit Tamarillo. Tamarillo is also cultivated in Argentina, Brazil, Colombia and Venezuela, in the mountains of Costa Rica, Guatemala, Jamaica, Puerto Rico and Haiti. Fruits of tamarillo remind long tomatoes therefore Spaniards and Portuguese called it a tomato tree. Fruits are used in food in the raw, and also adde to smoothie or cocktails.

фрукт
[frùkt]
-
果物
поэтому
[paehtomu]
-
それから
Ямайка
[yamàjka]
-
ジャマイカ
фрукты
[frukty]
-
果物
родина
[rodina]
-
田舎
напоминать
[napaminat`]
добавлять
[dabavl'at`]
длинный
[dlìnij]
-
長い
Венесуэла
[vinisuèhla]
-
ベネズエラ
дерево
[dèriva]
-
Бразилия
[brazìliya]
-
ブラジル
Аргентина
[argentìna]
-
アルゼンチン
タグ: 食事
Для себя [dl'a s'eb'a] - for myself
Для гостей [dl'a gast'ei] - for guests

Мой уровень гостеприимства [moj urav'en' gast'ipr'iimstva] - my level of hospitality
Парень потратил десятки часов на обсуждение в Интернете, как не сломать тарелки

[parin' patratil dis'atki chasof na spsuzhd'enie v internet'e, kak ni slamat' tar'elk'i]

A guy spent dozens of hours of discussion in Internet how not break the plates
タグ: 家で
Лукойл - это крупная российская нефтяная компания. Основные виды деятельности компании — операции по разведке, добыче и переработке нефти и природного газа, реализации нефти и нефтепродуктов. Штаб-квартира "Лукойл" находится в Москве. Также у компании имеется североамериканская штаб-квартира, расположенная в пригороде Нью-Йорка.

Lukoil is a large Russian oil company. Core activities of the company are transaction on investigation, production and oil refining and natural gas, oil sale and oil products. The headquarters of "Lukoil"" is located in Moscow. Also the company has a North American headquarters located in the suburb of New York.
タグ: ロシア
22 ноября 1909 года в Москве родился Миль Михаил Леонтьевич. Это советский конструктор вертолётов и учёный, доктор технических наук. В 12 лет Михаил сделал модель самолёта, которая победила на конкурсе в Томске. Миль учился в политехническом институте на авиационного механика. После института он участвовал в разработке летательных аппаратов c винтом "автожир" А-7, А-12 и А-15. В годы Великой Отечественной войны Михаил занимался усовершенствованием боевых самолётов. В декабре 1947 года М. Л. Миль стал главным конструктором завода по вертолётостроению. Под управлением Миля были созданы вертолёты Ми-2, Ми-4, Ми-6, Ми-8, Ми-10, Ми-12, Ми-24 и др. В честь Миля назван Московский вертолётный завод и несколько российских улиц.

On November 22, 1909 in Moscow Mil Mikhail Leontyevich was born. This is a Soviet designer of helicopters and a scientist, a Doctor of Engineering. In 12 years Mikhail made plane model which won a contest in Tomsk. Mile studied at polytechnical institute as the aviation mechanic. After institute he participated in development of aircraft "автожир" A-7, A-12 and A-15. In days of the Great Patriotic War Mikhail was engaged in improvement of warplanes. In December, 1947 M. L. Mil became the chief designer of a helicopter factory. Under management of Mile the helicopters Mi-2, Mi-4, Mi-6, Mi-8, Mi-10, Mi-12, Mi-24 and others were created. In honor of Mile the Moscow helicopter plant and some Russian streets are called.

учёный
[uchyonyj]
-
科学者
самолёт
[samal'òt]
-
飛行機
несколько
[neskal`ka]
-
いつか
завод
[zavot]
-
工場
институт
[institut]
-
大学
главный
[glàvnyj]
-
主要な
タグ: Birthdays Today
1 2 3 ... 567 568
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます