ニュース
Для себя [dl'a s'eb'a] - for myself
Для гостей [dl'a gast'ei] - for guests
Мой уровень гостеприимства [moj urav'en' gast'ipr'iimstva] - my level of hospitality
Для гостей [dl'a gast'ei] - for guests
Мой уровень гостеприимства [moj urav'en' gast'ipr'iimstva] - my level of hospitality
Парень потратил десятки часов на обсуждение в Интернете, как не сломать тарелки
[parin' patratil dis'atki chasof na spsuzhd'enie v internet'e, kak ni slamat' tar'elk'i]
A guy spent dozens of hours of discussion in Internet how not break the plates
[parin' patratil dis'atki chasof na spsuzhd'enie v internet'e, kak ni slamat' tar'elk'i]
A guy spent dozens of hours of discussion in Internet how not break the plates
Лукойл - это крупная российская нефтяная компания. Основные виды деятельности компании — операции по разведке, добыче и переработке нефти и природного газа, реализации нефти и нефтепродуктов. Штаб-квартира "Лукойл" находится в Москве. Также у компании имеется североамериканская штаб-квартира, расположенная в пригороде Нью-Йорка.
Lukoil is a large Russian oil company. Core activities of the company are transaction on investigation, production and oil refining and natural gas, oil sale and oil products. The headquarters of "Lukoil"" is located in Moscow. Also the company has a North American headquarters located in the suburb of New York.
Lukoil is a large Russian oil company. Core activities of the company are transaction on investigation, production and oil refining and natural gas, oil sale and oil products. The headquarters of "Lukoil"" is located in Moscow. Also the company has a North American headquarters located in the suburb of New York.
22 ноября 1909 года в Москве родился Миль Михаил Леонтьевич. Это советский конструктор вертолётов и учёный, доктор технических наук. В 12 лет Михаил сделал модель самолёта, которая победила на конкурсе в Томске. Миль учился в политехническом институте на авиационного механика. После института он участвовал в разработке летательных аппаратов c винтом "автожир" А-7, А-12 и А-15. В годы Великой Отечественной войны Михаил занимался усовершенствованием боевых самолётов. В декабре 1947 года М. Л. Миль стал главным конструктором завода по вертолётостроению. Под управлением Миля были созданы вертолёты Ми-2, Ми-4, Ми-6, Ми-8, Ми-10, Ми-12, Ми-24 и др. В честь Миля назван Московский вертолётный завод и несколько российских улиц.
On November 22, 1909 in Moscow Mil Mikhail Leontyevich was born. This is a Soviet designer of helicopters and a scientist, a Doctor of Engineering. In 12 years Mikhail made plane model which won a contest in Tomsk. Mile studied at polytechnical institute as the aviation mechanic. After institute he participated in development of aircraft "автожир" A-7, A-12 and A-15. In days of the Great Patriotic War Mikhail was engaged in improvement of warplanes. In December, 1947 M. L. Mil became the chief designer of a helicopter factory. Under management of Mile the helicopters Mi-2, Mi-4, Mi-6, Mi-8, Mi-10, Mi-12, Mi-24 and others were created. In honor of Mile the Moscow helicopter plant and some Russian streets are called.
On November 22, 1909 in Moscow Mil Mikhail Leontyevich was born. This is a Soviet designer of helicopters and a scientist, a Doctor of Engineering. In 12 years Mikhail made plane model which won a contest in Tomsk. Mile studied at polytechnical institute as the aviation mechanic. After institute he participated in development of aircraft "автожир" A-7, A-12 and A-15. In days of the Great Patriotic War Mikhail was engaged in improvement of warplanes. In December, 1947 M. L. Mil became the chief designer of a helicopter factory. Under management of Mile the helicopters Mi-2, Mi-4, Mi-6, Mi-8, Mi-10, Mi-12, Mi-24 and others were created. In honor of Mile the Moscow helicopter plant and some Russian streets are called.
учёный
[uchyonyj]
- 科学者
самолёт
[samal'òt]
- 飛行機
несколько
[neskal`ka]
- いつか
завод
[zavot]
- 工場
институт
[institut]
- 大学
главный
[glàvnyj]
- 主要な
Вечерний Кузнецкий Мост. Всё-таки зима в Москве - это чудо!
Evening at Kuznetsky Bridge. Winter in Moscow is a miracle!
Evening at Kuznetsky Bridge. Winter in Moscow is a miracle!
Ласты - это приспособление для плавания в форме плавника или весла. Ласты используют в подводных видах спорта: для дайвинга и сноркелинга, а также фридайвинга. Первые ласты были изобретены в 1488 году.
Flippers are the device for swimming in a form of a fin or oar. Flippers are used in diving sports: for diving and a snorkeling, and also for a freediving. The first flippers were invented in 1488.
Flippers are the device for swimming in a form of a fin or oar. Flippers are used in diving sports: for diving and a snorkeling, and also for a freediving. The first flippers were invented in 1488.
Москва в бокале - Moscow in a glass
в + место (Где?) в Предложном падеже
в + place (Where?) in Prepositional case
Смотрите правило тут
See the rule here
https://www.ruspeach.com/learning/4954/
в + место (Где?) в Предложном падеже
в + place (Where?) in Prepositional case
Смотрите правило тут
See the rule here
https://www.ruspeach.com/learning/4954/
Ежегодно 21 ноября во всем мире празднуют Всемирный день приветствий. Главная цель этого праздника - привлечь внимание широких масс к важности живого общения. Как говорят социологи, добрые слова и поступки часто могут решить даже самый сложный конфликт. Это необычный праздник был придуман еще 1973 году двумя братьями-американцами в разгар холодной войны.
Annually on November 21 people around the world celebrate World Hello Day. The main goal of this holiday - to attract attention of people to importance of real-life communication. As sociologists say, kind words and acts can often solve even the most difficult conflict. This unusual holiday was invented in 1973 by two American brothers during cold war.
Annually on November 21 people around the world celebrate World Hello Day. The main goal of this holiday - to attract attention of people to importance of real-life communication. As sociologists say, kind words and acts can often solve even the most difficult conflict. This unusual holiday was invented in 1973 by two American brothers during cold war.
праздник
[pràznik]
- 祭り
внимание
[vnimànije]
- 配慮
брать
[brat`]
- 取る
холодный
[khalòdnyj]
- 冷たい
Как дети принимают решения: How children make decisions:
Это еда? [èhta jidà] - Is this food?
смотреть на неё [smatrèt' na nijo] - look at it
бросать на пол [brasàt' nàpal] - throw on the floor
втирать себе в голову [ftiràt' sib'eh f gòlavu] - rub it into their head
попробовать съесть [papròbavat' sjest'] - try to eat it
Это еда? [èhta jidà] - Is this food?
да
[da]
- はい
бросать на пол [brasàt' nàpal] - throw on the floor
втирать себе в голову [ftiràt' sib'eh f gòlavu] - rub it into their head
нет
[niet]
- いいえ
Артист цирка В. Филатов и медведи остановлены полицейским. Москва, СССР, 1960-е.
Circus actor V.Filatov and bears stopped by a policeman. Moscow, USSR, 1960s.
останавливать [astanàvlivat'] - to stop
Circus actor V.Filatov and bears stopped by a policeman. Moscow, USSR, 1960s.
останавливать [astanàvlivat'] - to stop