登録しよう

ニュース

Тик растёт в лесах Южной и Юго-Восточной Азии. Тиковое дерево — источник очень ценной древесины и является одним из важнейших сортов древесины, идущей на экспорт из Азии. Ценность тиковой древесины заключается в её устойчивости к повреждающим факторам, как биологическим, так и к внебиологическим. Древесина тика имеет очень красивую фактуру. Её используют для строительства садовой мебели, палуб кораблей, столешниц и так далее, поскольку эта древесина не рассыхается под воздействием внешних факторов и имеет исключительно долгий срок службы.

The teak grows in the woods of Southern and Southeast Asia. The teak is a source of very valuable wood also is one of the most important grades of the wood for export from Asia. The value of teak wood consists in its resistance to the damaging factors, as biological, and to the non-biological. Wood of a teak has very beautiful texture. It is used for construction of garden furniture, decks of ships, table-tops and so on as this wood doesn't crack under the influence of external factors and has exclusively long service life.

корабль
[karabl`]
-
дерево
[dèriva]
-
красивый
[krasìvyj]
-
美しい
タグ: 自然, Inventions
Fly, little bird, fly
Fly into the blue sky.
One, two, three, you are free!

Лети, маленькая птичка, лети
Лети в голубое небо.
Раз, два, три, ты свободна!

[ Litì màlenkaya ptìchka litì
litì v galubòye nèba
ras dva tri
ti svabòdna ]


свободный
[svabodnyj]
-
自由な
маленький
[màlin'kij]
-
小さい
голубой
[galubòj]
-
空色の
птица
[ptitsa]
-
タグ: 詩句
Овощи на гриле всегда очень вкусные и полезные. На гриле можно готовить грибы, картофель, сладкий перец и многие другие овощи. Подавайте овощи, приготовленные на гриле, приправленные различными специями и соусами, которые можно купить или приготовить у себя дома.

Grilled vegetables are always very tasty and healthy. It is possible to cook mushrooms, potatoes, sweet pepper and many others vegetables on the grill. Serve the grilled vegetables, seasoned with various spices and sauces which can be bought or prepared at home.

сладкий
[slàdkij]
-
甘い
очень
[òchin']
-
とても
овощи
[ovoshhi]
-
野菜
многие
[mnogie]
-
沢山
купить
[kupit`]
-
買う
готовить
[gatovit`]
-
料理を作る
всегда
[fsigdà]
-
いつも
специи
[spètsii]
-
調味料
полезный
[paleznyj]
-
役に立つ
вкусный
[fkùsnyj]
-
美味しい
タグ: 食事
Мотоцикл "Союз" - это первый советский мотоцикл, произведенный на московском заводе "Авиахим" № 1 в 1924 году. Максимальная скорость мотоцикла составляла 70 км/ч. Он имел трехступенчатую коробку передач. Во время испытания мотоцикл "Союз" удачно прошел трассу, протяжённостью 1 476 километров и успешно финишировал.

The motorcycle "Soyuz" was the first Soviet motorcycle made at the Moscow plant "Aviakhim" No. 1 in 1924. The maximum speed of the motorcycle was 70 km/h. It had the three-speed transmission. During testing the motorcycle "Soyuz" successfully passed the route with a distance of 1 476 kilometers long and successfully finished.

успешно
[uspeshna]
советский
[savetskij]
скорость
[skòrast']
-
速度
первый
[pèrvyj]
-
第一の
километр
[kilametr]
-
キロ―メトル
завод
[zavot]
-
工場
время
[vrèm'a]
-
時間
タグ: Inventions
Ста́рая Ла́дога

映像の作者: Eduard Gordeev

Ста́рая Ла́дога - «древняя столица Северной Руси», село, расположенное в Ленинградской области России, основано в 753 году.

Достопримечательности:
Георгиевский собор
Староладожский Никольский монастырь
Варяжская улица — древнейшая улица России
Курганы: Олегова могила

Staraya Ladoga - «the ancient capital of Northern Russia», is a village (selo) in Leningrad Oblast of Russia, founded in 753.

Sights:
St. George's Church in the Ladoga Fortress
A monastery, dedicated to St. Nicholas
Varyazhskaya (Varagian) street - the oldest Russian street
Kurgan - Prince Oleg's burial mound
タグ: ロシア
"Жизнь задыхается без цели"
"Life chokes without purpose"

© Ф.М. Достоевский, F.M. Dostoevsky

жизнь
[zhìzn']
-
人生
цель
[cèl']
-
目標
タグ: 引用, ロシア人
Коло́менское — это бывшая царская резиденция и вотчина, подмосковное село. Сегодня это государственный художественный историко-архитектурный и природно-ландшафтный музей-заповедник. Он расположен к югу от центра Москвы (Россия) и занимает территорию 390 га. Музей Коломенское был основан в 1923 году.

Kolomna is a former imperial residence and an ancestral lands, the village situated near Moscow. Nowadays this is a state art historical, architectural, natural and landscape memorial estate. It is located to the South from the center of Moscow (Russia) and occupies the territory of 390 hectares. The museum Kolomna was founded in 1923.

центр
[tsentr]
-
中央
музей
[muzej]
-
美術館
государственный
[gasudarstvenyj]
-
国立
архитектурный
[arkhitikturnyj]
タグ: Showplaces
"Только о двух вещах мы будем жалеть на смертном одре - что мало любили и мало путешествовали." © Марк Твен.
“Only two things we'll regret on deathbed – that we are a little loved and little traveled.” © Mark Twain

только
[tòl'ka]
-
だけ
мы будем убирать
[my budim ubirat`]
-
我々が片付ける
タグ: 引用
12 декабря 1799 года родился Брюллов Карл Павлович. Это русский художник, живописец, монументалист, акварелист, представитель академизма. Творчество Брюллова стало вершиной позднего русского романтизма, когда чувство гармонической цельности и красоты мира сменилось ощущением трагизма и конфликтности жизни, интересом к сильным страстям, необычайным темам и ситуациям. В его работе на первый план выдвигалась историческая картина, но теперь её главная тема - не борьба героев, как в классицизме, а судьбы огромных человеческих масс.

On December 12, 1799 Bryullov Karl Pavlovich was born. This is a Russian artist, a painter, a sculptor of monuments, an aquarellist, a representative of academism. Bryullov's creativity became top of late Russian romanticism when the feeling of harmonious integrity and beauty of the world was changed by feeling of tragic element and a conflictness of life, interest in strong passions, extraordinary subjects and situations. Historical picture was the main in his work, but now its main subject - not fight of heroes, as in classicism, and destinies of huge human masses is put in the forefront.

чувство
[chùstvo]
-
感覚
художник
[khudozhnik]
-
画家
русский
[rùsskij]
-
ロシア語
первый
[pèrvyj]
-
第一の
когда
[kagda]
-
何時
картина
[kartìna]
-
絵画
интерес
[intirès]
-
好奇心
タグ: Birthdays Today
Я ищу книгу Льва Толстого ''Война и мир''.
[ya ishhù knìgu l`va talstòva vajnà i mir]
-
私はレフ・トルストイの「戦争と平和」を探しているんですが
Сколько стоит эта книга?
[skòl`ka stòit èhta knìga]
-
この本はいくらですか。
Я возьму эту книгу.
[ya vaz'mù èhtu knìgu]
-
私はこの本を買います。

Другие фразы на тему "В магазине"
Other phrases for the topic "In a shop"
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=229
タグ: お店で
1 2 3 ... 567 568
翻訳
翻訳 (ru-ja)
ログ―インされた者だけがこのフイチャーを使用できます