S`enregistrer

Actualités

соль
[sol']
-
du sel
150-кратное увеличение [stapitìdisiti-kràtnaje uvilichènije] - 150x magnification
Алло!
[allò]
-
Allô
Почему ты не берёшь трубку?
[pachimù ty ni bir'òsh trùpku]
-
Pourquoi tu ne réponds pas au téléphone?
Я не мог до тебя дозвониться.
[ya ni mok da tibyà dazvanìtsa]
-
Je n`arrivais pas à t`avoir au téléphone
Я перезвоню позже.
[ya pirizvan'ù pòzzhi]
-
Je te rappelle plus tard

Другие фразы для телефонного разговора
Other phrases for telephone conversation
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=157
Ягоды барбариса очень полезны, однако неспелый барбарис весьма ядовит. Созревшие плоды барбариса должны иметь ярко красный или черный цвет. Плоды барбариса довольно часто используют в кулинарии. Из них получаются отличные джемы, варенье, компоты, соки, желе и сиропы. Хорошо просушенные и перемолотые ягоды используют, как приятную кислую приправу к мясным блюдам. Кавказские народы добавляют барбарис для приготовления плова. Из кисловатых ягод готовят ликеры и вина. Немного недозрелые ягоды барбариса солят и маринуют.

Barberry berries are very healthful, however the unripe barberry is very poisonous. The ripened fruits of a barberry must have brightly red or black color. Barberry fruits is quite often used in cookery. Excellent jams, compotes, juices, jelly and syrups are made from them. Well dried and processed berries are used as pleasant sour seasoning to meat dishes. The Caucasian people add barberry to pilaf. They cook liqueurs and wines from berries. A little immature berries of barberry can be salted and pickled.

ягоды
[yàgady]
-
les baies
часто
[chasto]
-
souvent
хорошо
[kharasho]
-
bien
однако
[adnako]
-
cependant
народ
[narot]
-
peuple
красный
[kràsnyj]
-
rouge
иметь
[imet']
-
avoir
должны
[dalzhny]
-
devoir
барбарис
[barbarìs]
-
une épine - vignette
приятный
[prijatnyj]
-
agréable
Tags: Nourriture
Скоро зима [skòra zimà] - The winter is coming
Самое время запастись: [sàmaje vrèm'a zapastìs'] - It's high time to stock up with:

какао с печеньками [kakào s pichèn'kami] - cacao with biscuits
носочками от бабули [nasòchkami at babùli] - socks from grandma
тёплыми пледами [t'oplymi plèdami] - warm rugs

книгами и сериалами [knìgami i sir'alami] - books and serials
уютными свитерами [uyùtnymi svityràmi] - comfy sweaters
любовью [l'ubòv'yu] - love
тёплыми котиками [t'oplymi kòtikami] - warm cats

Все существительные выше стоят в творительном падеже, потому что согласуются с предложением запастись + чем (Т.п.)
All nouns above stay in Instrumental case because they correspond with the sentence запастись + чем (I.c.) = to stock up with smth.
Tags: Russe parlé
Чайот съедобный - это съедобное тыквенное растение. Главным поставщиком чайота является республика Коста-Рика. Все части чайота можно есть в тушёном виде, но чаще всего в пищу используются недозрелые плоды, которые варят, тушат, запекают, фаршируют или добавляют сырыми в салаты. Он может использоваться в виде чая при лечении многих болезней.

Chayote is edible pumpkin plant. The chief supplier of chayot is the Republic of Costa Rica. All parts of Chayote can be eaten stewed, but most often immature fruits are used in food which are cooked, stew, baked, stuffed or added crude to salads. Vegetable and its seeds are rich with amino acids and vitamin C. It can be used as a tea for treatment of many deseases.

может быть
[mozhet byt`]
-
peut être
салат
[salàt]
-
salade
республика
[rispublika]
-
république
можно
[mozhno]
-
on peut
использовать
[ispol`zavat`]
-
utiliser
Тушёный
[tushyonyj]
-
à l'étouffée
главный
[glàvnyj]
-
principal
болезнь
[balezn`]
-
maladie
Tags: Nourriture
Туманность Пеликана, известная также под обозначением IC 5070, является большой эмиссионной галактической туманностью. Она расположена в созвездии Лебедя. Астрономы постоянно наблюдают за этой туманностью, поскольку в ней происходят очень активные процессы формирования новых звезд и одновременно высвобождения газа.

Pelikan nebula also known under designation of IC 5070, is a big emission galactic nebula. It is located in Cygnus constellation. Astronomers constantly watch this nabula because there are very active formations of new stars and at the same time gas release in it.

лебедь
[lèbit']
-
un cygne
активный
[aktivnyj]
-
actif
большой
[bal'shòj]
-
grand
Tags: Science
Компас - это устройство, облегчающее ориентирование на местности при помощи магнитной стрелки. Сегодня в мире существует несколько разных видов компасов: магнитный, астрономический, радиокомпас, спутниковый компас и другие. Первый в мире компас был изобретен в Китае для указания направления движения в пустыне. В Европе изобретение компаса относят к XII—XIII векам, однако устройство его оставалось очень простым — магнитная стрелка, укреплённая на пробке, была опущена в сосуд с водой.

The compass is a device facilitating orientation on the territory with help of magnetic pointer. Nowdays in the world there are several different types of compasses: magnetic, astronomical, radio compass, satellite compass and others. The first-ever compass has been invented in China for indication of direction in the desert. In Europe the invention of the compass was carried to the XII—XIII centuries, however this device remained very simple — the magnetic needle strengthened on a stopper has been lowered in a vessel with water.

сегодня
[sivòdn'a]
-
aujourd`hui
первый
[pèrvyj]
-
premier
очень
[òchin']
-
très
однако
[adnako]
-
cependant
несколько
[neskal`ka]
-
quelques
простой
[prastoj]
-
simple
направление
[napravlenie]
-
direction
помощь
[pomosh`]
-
aide
Tags: Inventions
Синонимы прилагательного "странный" - Synonyms of an adjective "странный" :
странный [strànnyj] - strange, odd, weird, funny

чудной [chudnòj]
диковинный [dikòvinnyj]
самобытный [samab`ytnyj]
оригинальный [ariginàl'nyj]
экзотический [ikzatìchiskij]
своеобразный [svaiabràznyj]
эксцентричный [ehkstsintrìchnyj]

Примеры использования: Examples of use:
У него такой чудной вид. He has such a funny look.
У меня своеобразный подход к преподаванию. I have an original approach to teaching.
Tags: Russe parlé
Мессье 94 - это яркая и красивая спиральная галактика, расположенная в созвездии Гончих Псов. Она находится на расстоянии 16 миллионов световых лет от нас и привлекает внимание ученых интенсивным уровнем формирования звезд. Именно этот процесс и делает галактику такой яркой. В этой галактике присутствует много молодых и ярких звезд.

Messier 94 is a bright and beautiful spiral galaxy located in Canes Venatici constellation. It is situated at distance of 16 million light years away from us and attracts attention of scientists by its intensive level of formation of stars. This process makes the galaxy so bright. There are many young and bright stars in this galaxy.

миллион
[million]
-
million
внимание
[vnimànije]
-
attention
находиться
[nakhadit`sya]
-
se trouver
молодой
[maladoj]
-
jeune
Tags: Science
Каркаде - это напиток из лепестков суданской розы. Его заваривают как чай и пьют горячим или холодным. Каркаде имеет насыщенно красный цвет. Наиболее популярен этот напиток в арабских странах. Родиной каркаде является Индия. В Египте каркаде называют «напитком фараона».

Hibiscus tea is a drink from petals of Sudanese rose. It is made as tea and drunk hot or cold. Hibiscus tea has saturated red color. This drink in the Arab countries is the most popular. The homeland of hibiscus tea is India. In Egypt hibiscus tea is called "the Pharaoh's drink".

наиболее
[naibolie]
-
le plus
красный
[kràsnyj]
-
rouge
действие
[deistvie]
-
action
холодный
[khalòdnyj]
-
froid
страна
[stranà]
-
pays
родина
[rodina]
-
patrie
горячий
[garyàchij]
-
chaud
Tags: Nourriture
1 2 3 ... 567 568
Traduction
Traduction (ru-fr)
Seulement les utilisateurs enregistrés peuvent se servir de cette fonction