Работать до седьмого пота
[rabotat` do sed`mogo pota]
- Insudar
Que lo significa: Trabajar con dificultad, trabajar mucho, labrar, echar el bofe, trabajar hasta no poder más, trabajar hasta derrengamiento extremo, sin tregua.
Работать как ломовая лошадь
[rabotat` kak lomovaya loshad`]
- Trabajar como el percherón
Que lo significa: Trabajar con dificultad, trabajar mucho, labrar, echar el bofe, trabajar hasta no poder más.
Ради Бога!
[radi boga!]
- ¡Por Dios!
Que lo significa: Ruego, por favor, pido mucho. Es la interjección arcaica.
Разбивать сердце
[razbivat` serdtse]
- Quebrar el corazón
Que lo significa: Negar el amor, sin corresponder, desesperanzar, ser infiel.
Разбить лед
[razbit` led]
- Romper el hielo
Que lo significa: Hacer las relaciones más cordiales, eliminar la frialdad de las relaciones, hacer las relaciones más benévolos.
Разбить наголову
[razbit` nagolovu]
- Derrotar por completo
Que lo significa: Derrotar completamente, definitivamente, vencer alguien con mucha ventaja.
Размять ноги
[razmyat` nogi]
- Desentorpecer las piernas
Que lo significa: Moverse, dar una vuelta, hacer gimnasia, desperezarse, entrenarse, pasear.
Разносить в пух и прах
[raznosit` v pukh i prakh]
- Hacer cisco
Que lo significa: Exterminar, destruir completamente.
Рай земной
[raj zemnoj]
- Paraìso terrenal
Que lo significa: Un lugar agradable, una localidad linda, la vida despreocupada y feliz.
Ранняя пташка
[rannyaya ptashka]
- Madrugador
Que lo significa: Una persona que se despierta muy temprano y se pone a la actividad activa.
1 2 3
Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función