Гадкий утенок
[gadkij utenok]
- Patito feo
Que lo significa: Una persona que es poco parecida a alguien, no es tan como todos.
Гладить по головке
[gladit` po golovke]
- Pasar la mano por la cabeza
Que lo significa: Alabar, tolerar, mimar.
Гладить против шерсти
[gladit` protiv shersti]
- Acariciar a contrapelo
Que lo significa: Dejar perplejo, contradecir, llevar a un callejón sin salida.
Глаза полезли на лоб
[glaza polezli na lob]
- Saltársele los ojos
Que lo significa: Un estado del asombro fuerte, o de la perplejidad.
Глаза разгорелись
[glaza razgorelis`]
- Abrir tanto ojo
Que lo significa: Anhelar algo, al ver algo desear tenerlo.
Глазом не моргнуть
[glazom ne morgnut`]
- Sin pestañear
Que lo significa: Hacer algo sin duda alguna, sin vacilar, hacer algo con seguridad y decisión completa.
Глупый как пробка
[glupyj kak probka]
- Tonto de capirote
Que lo significa: Una persona limitada, no instruída.
Глухой как пень
[glukhoj kak pen`]
- Sordo como una peña
Que lo significa: Un hombre completamente sordo, una persona que oye nada.
Гнать в три шеи
[gnat` v tri shei]
- Echar a cajas destempladas
Que lo significa: Echar fuera, expulsar, poner en la calle, desechar con grosería.
Гнать волну
[gnat` volnu]
- Echar la ola
Que lo significa: Escalar la situación, trajinar en vano, agitarse antes de tiempo.
1 2 3
Traducción
Traducción (ru-es)
Sólamente los usuarios registrados pueden usar esta función