登记

消息

Кумкват - это продолговатый цитрус золотисто-желтого цвета. Плоды кумквата напоминают миниатюрные овальные апельсины, по вкусу — мандарин с лёгкой кислинкой. Это цитрус съедобен полностью. Его кожура является сладкой и также съедобной. Кумкват используется для приготовления цукатов, варенья, мармелада, ликёров.

The cumquat is an oblong citrus of golden-yellow color. Fruits of a cumquat remind tiny oval oranges. It taste like mandarin with a slight acidity. This citrus is completely edible. Its peel is sweet and also edible. The cumquat is used for preparation of candied fruits, jam, fruit jelly, liqueurs.

особенно
[asobenno]
-
特别是
мандарин
[mandarìn]
-
桔子
кожура
[kazhurà]
-
果皮
апельсин
[apil'sìn]
-
橘子
сладкий
[slàdkij]
-
甜的
напоминать
[napaminat`]
标签:
- Папа, почему конфеты заворачивают в шелестящие обертки?
- Чтобы вся квартира слышала как наша мама худеет.

- Dad, why candys wrapped in rustling wrappers?
- To the whole apartment heard as our mother is losing weight.
标签: 俄语口语
Женщины любят [zhenshhiny l'yubyat] - Women love
1. Ушами [ushami] - Through ears
2. Сюрпризы [s'yurprizy] - Surprises
3. Мужчин в форме [muzhchin v forme] - Men in uniform
标签: 俄语口语
Сейчас я сделаю всё домашнее задание [sichas ya sdelayu vs'yo domashnee zadanie] - Now I will do my homework
В предыдущих сериях... [v predydushhikh seriyakh] - In previous series...
标签: 俄语口语
Ноябрь - это второй месяц осени и одиннадцатый месяц года. В ноябре многие деревья уже потеряли свои листья. Земля услана сухим желтым ковром из опавших листьев. Основные приметы ноября: Если в ноябре появилась мошкара - к теплой зиме, а сильные похолодания в этом месяце - к суровой зиме.

November is the second month of fall and the eleventh month of year. In November many trees already lost their leaves. The earth is covered by a dry yellow carpet of fallen leaves. Main signs of November: If in November was midges - wait for a warm winter, and strong cold snaps this month - wait for severe winter.


ноябрь
[nayàbr']
-
十一月
многие
[mnogie]
-
很多的
месяц
[mèsits]
-
земля
[zimlyà]
-
土地
второй
[vtaròj]
-
第二
标签: 天气
Когда пробуждение по утрам всё больше напоминает реанимацию - пора в отпуск

When awakening in the morning is more like reanimation - it's time for vacation
标签: 俄语口语
Цукаты - это сваренные в сахарном сиропе сочные плоды. Цукаты используются как начинка для теста и как отдельный элемент декора для украшения тортов, пирожных. Цукаты делают из фруктов, ягод и овощей. Для приготовления цукатов чаще всего используют яблоки, груши, сливы, черешню.

Candied fruits are the juicy fruits welded in sugar syrup. Candied fruits are used as a stuffing for the dough and for decoration of pies, cakes. Candied fruits are made of fruits, berries and vegetables. For preparation of candied fruits most often used apples, pears, plums.
标签:
До начала XVII века шоколадом назывался холодный терпкий напиток с горьковатым вкусом, получаемый из растёртых бобов какао. Начиная со второй трети XIX века шоколадом именуется не напиток, а твёрдый продукт на основе какао-масла — плиточный шоколад. Автором изобретения для производства твердого шоколада стал голландский химик Конрад ван Гутен, который изобрёл пресс для отжима жирного какао-масло из тёртого какао. Добавление полученного какао-масла в горячий шоколад позволило добиться его затвердения.

Before the beginning of the 17th century cold tart drink with bitterish taste was called chocolate and received it's name the pounded cocoa beans. Since the second third of the 19th century a firm product on the basis of cocoa butter was called chocolate. The inventor of the device for production of firm chocolate became Dutch chemist Conrad van Guten who has invented a press for an extraction of fat cocoa butter from the cocoa mass. Addition of the received cocoa butter in hot chocolate has allowed to achieve hardening.

шоколад
[shakalàt]
-
巧克力
холодный
[khalòdnyj]
-
冷的
химик
[khimik]
-
化学家
твёрдый
[tvyordyj]
-
硬的
масло
[màsla]
-
добиться
[dabitsa]
горячий
[garyàchij]
-
热的
автор
[aftor]
-
作者
производство
[proizvotstvo]
продукты
[pradukty]
-
食品
标签: Inventions
Прочитал что большинство талантливых людей ленивы. Сомнения в сторону. Я - талант.

I read that most talented people are lazy. No doubts. I am a talent.
标签: 俄语口语
- Будешь апельсин?
- Нет.
- А если почищу?
- Да

- Would you like an orange?
- No.
- And if I peel it?
- Yes
标签: 俄语口语
1 2 3 ... 567 568
翻译
翻译 (ru-zh)
只注册过的网民可以使用这个功能