消息
Волнистые попугаи - являются самыми популярными птицами в мире. Это замечательные домашние питомцы. В отличие от людей, которые могут различить 24 изображений в секунду, волнистый попугай может различать 150 изображений. Они живут до 20 лет и создают пару на всю жизнь, поэтому их нельзя разлучать. Вылупившийся попугай весит всего 2 грамма. Эти попугаи могут запоминать до 100 слов.
Budgerigars are the most famous birds in the world. These domestic pets are remarkable. Unlike people can distinguish 24 images per second, budgerigars can distinguish 150 images. They live up to 20 years and mate for life, so they can't be separated. Just hatched parrot weighs only 2 grams. These parrots can remember up to 100 words.
Budgerigars are the most famous birds in the world. These domestic pets are remarkable. Unlike people can distinguish 24 images per second, budgerigars can distinguish 150 images. They live up to 20 years and mate for life, so they can't be separated. Just hatched parrot weighs only 2 grams. These parrots can remember up to 100 words.
птица
[ptitsa]
- 鸟
запоминать
[zapominat`]
- 记住
жизнь
[zhìzn']
- 生命
грамм
[gram]
- 克
секунда
[sikunda]
- 秒
популярный
[papulyarnyj]
- 流行的
Зимой, когда организму человека не хватает витаминов, стоит обратить особое внимание на бананы. Этот фрукт-рекордсмен по количеству витаминов и микроэлементов, которые можно получить зимой. В составе банана есть много калия, кальция, магния, фосфора, железа, а также важных аминокислот. Хороший банан имеет сочный желтый цвет и гладкую блестящую поверхность. Черные точки на поверхности кожуры – знак того, что плод будет сладким, но хранить такой банан уже нельзя.
In winter when human body doesn't have enough vitamins, it is worth paying special attention to bananas. This is a record-holder fruit by amount of vitamins and microcells which you can get even in winter. There are a lot of potassium, calcium, magnesium, phosphorus, iron and also important amino acids in banana. Good banana has juicy yellow color and smooth brilliant surface. Black points on a peel surface – a sign of that the fruit will be sweet, but it is impossible to store such banana any more.
In winter when human body doesn't have enough vitamins, it is worth paying special attention to bananas. This is a record-holder fruit by amount of vitamins and microcells which you can get even in winter. There are a lot of potassium, calcium, magnesium, phosphorus, iron and also important amino acids in banana. Good banana has juicy yellow color and smooth brilliant surface. Black points on a peel surface – a sign of that the fruit will be sweet, but it is impossible to store such banana any more.
человек
[chilavèk]
- 人
хранить
[khranìt']
- 存放
хороший
[kharoshij]
- 好的
фрукт
[frùkt]
- 水果
получить
[paluchit`]
- 收到
нельзя
[nel`zya]
- 不可以
кожура
[kazhurà]
- 果皮
сладкий
[slàdkij]
- 甜的
Родиной лемуров является Африка и Мадагаскар. Лемуры обитают также на Коморских островах. На Мадагаскаре обитает около шестидесяти видов лемуров, в том числе несколько видов, ведущих дневной образ жизни. Самый маленький лемур в мире — мышиный лемур. Он весит всего тридцать грамм, длина его тела составляет лишь девяносто два миллиметра.
The homeland of lemurs is Africa and Madagascar. Lemurs live also on the Comoro Islands. On Madagascar about sixty species of lemurs, including several types leading a day life live. The smallest lemur in the world — a mouse lemur. Its weighs is only thirty grams, the length of its bodyis only ninety-two millimeters.
The homeland of lemurs is Africa and Madagascar. Lemurs live also on the Comoro Islands. On Madagascar about sixty species of lemurs, including several types leading a day life live. The smallest lemur in the world — a mouse lemur. Its weighs is only thirty grams, the length of its bodyis only ninety-two millimeters.
остров
[òstraf]
- 岛
около
[okalo]
- 大约
маленький
[màlin'kij]
- 小
длина
[dlina]
девяносто
[devyanosta]
- 九十
тридцать
[trìtsat']
- 三十
родина
[rodina]
- 祖国
Кошачья логика - Cat's logic:
полная [pòlnaya] - full
пустая [pustàya] - empty
полная [pòlnaya] - full
пустая [pustàya] - empty
Ливенцовская крепость - укрепление, построенное племенами северокавказской культуры в восемнадцатом веке до нашей эры. Крепость относится к среднему периоду Бронзового века. Этот исторический памятник находится в Ростове-на-Дону (Россия). Этот памятник часто сравнивают со знаменитой Троей.
Liventsovsky fortress is a fortification constructed by tribes of the North Caucasian culture in the eighteenth century B.C. Fortress belongs to the middle period of the Bronze age. This historical monument is located in Rostov-on-Don (Russia). This monument is often compared to the well-known Troy.
Liventsovsky fortress is a fortification constructed by tribes of the North Caucasian culture in the eighteenth century B.C. Fortress belongs to the middle period of the Bronze age. This historical monument is located in Rostov-on-Don (Russia). This monument is often compared to the well-known Troy.
памятник
[pamyatnik]
- 纪念碑
культура
[kul`tura]
- 文化
сравнивать
[sravnivat`]
Конфетти — это разноцветные, обычно бумажные кружочки мелкого размера, которые являются важным атрибутом праздников, балов, карнавалов, триумфальных шествий, дней рождения и свадебных торжеств. Слово конфетти имеет итальянское происхождение и означает изделие из сахара. Раньше конфетти представляло собой различные сладости.
Confetti are multi-colored, usually paper circles of small size which are important attribute of holidays, balls, carnivals, triumphal processions, birthdays and wedding celebrations. The word of confetti has the Italian origin and means a product made from sugar. Erlier confetti represented various sweets.
Confetti are multi-colored, usually paper circles of small size which are important attribute of holidays, balls, carnivals, triumphal processions, birthdays and wedding celebrations. The word of confetti has the Italian origin and means a product made from sugar. Erlier confetti represented various sweets.
сахар
[sahar]
- 糖
размер
[razmer]
- 大小
праздник
[pràznik]
- 节日
раньше
[ràn'she]
- 在...以前
рождение
[razhdènije]
- 出生
Для тех, кто много ел на праздниках. - For those who ate a lot during vacations.
много есть [mnòga jest'] - to eat a lot
много есть [mnòga jest'] - to eat a lot
есть
[jèst']
- 吃
12 января 1903 года родился Курчатов Игорь Васильевич. Это советский физик, «отец» советской атомной бомбы. Он был основателем и первым директором Института атомной энергии с 1943 по 1960 годы, главным научным руководителем атомной проблемы в СССР, одним из основоположников использования ядерной энергии в мирных целях.
к On January 12, 1903 Kurchatov Igor Vasilyevich was born. This is a Soviet physicist, "father" of the Soviet atomic bomb. He was a founder and the first director of Institute of atomic energy from 1943 to 1960, the chief research supervisor of a nuclear problem in the USSR, one of the founders of uses of nuclear energy for peaceful purposes.
к On January 12, 1903 Kurchatov Igor Vasilyevich was born. This is a Soviet physicist, "father" of the Soviet atomic bomb. He was a founder and the first director of Institute of atomic energy from 1943 to 1960, the chief research supervisor of a nuclear problem in the USSR, one of the founders of uses of nuclear energy for peaceful purposes.
физик
[fizik]
- 物理学家
институт
[institut]
- 学院
Игорь
[ìgar']
- 伊戈尔
директор
[direktor]
- 经理
энергия
[ehnergiya]
- 能量
физика
[fìzika]
- 物理学
руководитель
[rukavadìtil']
- 主任
проблема
[prablèma]
- 问题
научный
[nauchnyj]
- 科学的
главный
[glàvnyj]
- 主要的
Ты можешь сделать лучше и у тебя есть время. - You can do better and you have time.
Но ты тратишь всё своё (и моё) время... - But you spend all your (and my) time...
...Красноречиво повествуя, как и почему ты не можешь. - ...Smooth-talking how and why you can not do it.
делать лучше [dèlat' lùchshi] - to do better
тратить время [tràtit' vrèm'a] - to spend time
Но ты тратишь всё своё (и моё) время... - But you spend all your (and my) time...
...Красноречиво повествуя, как и почему ты не можешь. - ...Smooth-talking how and why you can not do it.
делать лучше [dèlat' lùchshi] - to do better
тратить время [tràtit' vrèm'a] - to spend time
Идёт снег
[idyòt snek]
- 下雪。
Мне холодно.
[mne khòladna]
- 我觉得冷。
Сегодня холодно.
[sivòdnya khòladna]
- 今天很冷
Принесите, пожалуйста, тёплое одеяло в номер…
[prinesite, pozhalujsta, tyoploe odeyalo v nomer]
- 请把厚被子送到房间来