Register me
Стоять над душой
[stoyat` nad dushoj]
- to breathe down somebody's neck
What it means: to watch every turn, to control, to keep away from doing something on one’s own and without supervision.
Стоять одной ногой в могиле
[stoyat` odnoj nogoj v mogile]
- to have one foot in the grave
What it means: very old, ancient (about a person).
Страшный как смертный грех
[strashnyj kak smertnyj grekh]
- ugly as a scarecrow
What it means: unbeautiful, ugly, unattractive, abominable, forbidding looking.
Стреляный воробей
[strelyanyj vorobej]
- old bird
What it means: wise, experienced person, who practically cannot be deceived or surprised. A person, who has seen much and has been through a lot.
Строить воздушные замки
[stroit` vozdushnye zamki]
- to build castles in the air
What it means: to dream of something unreal, impossible; to foster hope in vain.
Строить глазки
[stroit` glazki]
- to make eyes at somebody
What it means: to flirt, to catch, to pick up somebody, to kitten, to give the look.
Стыд и срам!
[styd i sram!]
- howling shame
What it means: shamefully, obscenely! Blaming somebody or something.
Сущий вздор!
[sushhij vzdor!]
- clotted nonsense
What it means: evident stupidity, nonsense upon stilts! (exclamation).
Схватить простуду
[skhvatit` prostudu]
- to catch a cold
What it means: to get cold, to turn sick, to be down with temperature.
Сходить на нет
[skhodit` na net]
- to come to naught
What it means: to fade away slowly. An expression is used when, for example, you gradually get rid of bad habits or mistakes.
1 2 ... 9 10 11 12
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function