И глазом не успеть моргнуть
[i glazom ne uspet` morgnut`]
- Göz bile kırpmayı yetişemedi
Bu ne demek: Anlam: çok hızlı. Deyim, birşeyin tepkiy için vakit olmadığı kadar çabuk olup bittiğinde kullanılır.
И дело с концом
[i delo s kontsom]
- Ve işin sonu var
Bu ne demek: Anlam: hazır, yapıldı, bitti.
И туда и сюда
[i tuda i syuda]
- Hem oraya hem buraya
Bu ne demek: Anlam: iki tarafa, farklı taraflara, hem oraya hem geri.
Играть в кошки-мышки
[igrat` v koshki-myshki]
- Kedi-fare oynamak
Bu ne demek: Anlam: birini kandırmayı çalışmak, kurnazlık yapmak, birini dolandırmak, hile yapmak.
Играть вторую скрипку
[igrat` vtoruyu skripku]
- İkinci keman çalmak
Bu ne demek: Anlam: boyun eğmek, alt görevde olmak, ikinci rol oynamak, çok önemli bir kişi olmamak.
Играть на руку
[igrat` na ruku]
- (Birinin) eline oynamak
Bu ne demek: Anlam: bilmeden düşmana yardım etmek, birine destek vermek.
Играть с огнем
[igrat` s ognem]
- Ateşle oynamak
Bu ne demek: Anlam: tehlikeli şeyler ile oynamak, ciddiye almamak, kendini tehlikeye veya riske atmak.
Иди к черту!
[idi k chertu!]
- Şeytana git!
Bu ne demek: Anlam: Çık dışarı! Git buradan!
Идти в ногу со временем
[idti v nogu so vremenem]
- Zaman ile ayak uydumak
Bu ne demek: Anlam: modern olmak, modayı takip etmek, çok modern görüşlü olmak.
Идти в ногу
[idti v nogu]
- Ayak uydurmak
Bu ne demek: Anlam: uyum içinde hareket etmek, biri ile eşit olmak, hiçbir konuda daha kötü olmamak.
1 2 3 4 5
Tercüme
Tercüme (ru-tr)
Bu fonksiyonu yalnızca kayıtlı kullanıcılar kullanabilir.