Registrieren

Neues

19 декабря христиане празднуют День Святого Николая. В этот день маленькие послушные детки получают сладкие подарки. Они просыпаются утром и находят у себя на подушке сладости или другие гостинцы, принесенные "Святым Николаем". Католики празднуют этот день 6 декабря.

On December 19 Christians celebrate Day of Saint Nikolay. This day obedient children receive sweet gifts. They wake up in the morning and find on their pillows sweets or other gifts brought by "Saint Nikolay". Catholics celebrate this day on December 6.

христианство
[khrist’yànstvo]
-
Christentum
сладкий
[slàdkij]
-
süß
получать
[paluchat`]
-
bekommen
подушка
[padùshka]
-
Kissen
маленький
[màlin'kij]
-
klein
утром
[ùtram]
-
am Morgen
Schlagworte: Feiertage
Доброе утро!
[dòbraje ùtra]
-
Guten Morgen!
Пора завтракать!
[parà zàftrakat' ]
-
Zeit für das Frühstück!
Приятного аппетита!
[priyàtnava appitìta]
-
Guten Appetit!
Хорошего вам настроения!
[kharòshiva vam nastrajèniya]
-
Haben sie eine gute Laune!
Schlagworte: Im Restaurant, Umgangsrusse
На нашей планете существует около 240 видов магнолии. Это цветковое растение, которое было названо в честь французского ботаника Пьера Маньоля в 1703 году. Магнолия растёт в Северной Америке и Восточной Азии (Китай, Корея, Япония). На территории России в диком виде магнолия встречается на острове Кунашир. Магнолия используется как декоративное растение для украшения садов и парков. В Европе и США древесина этого растения используется для изготовления мебели.

On our planet there are about 240 species of a magnolia. This is a flowering plant which was called in honor of the French botanist Pierre Maniol in 1703. The magnolia grows in North America and East Asia (China, Korea, Japan). In the territory of Russia in a wild look the magnolia can be met on the island of Kunashir. The magnolia is used as an ornamental plant for decoration of gardens and parks. In Europe and in the USA wood of this plant is used for production of furniture.

Япония
[jipòniya]
-
Japan
остров
[òstraf]
-
Insel
около
[okalo]
-
neben
Китай
[kitàj]
-
das China
мебель
[mebil`]
-
möbel
который
[katoryj]
-
welcher
восточный
[vastochnyj]
-
östlich
Schlagworte: Natur
Цыгане занимают особое место в русской культуре. Они всегда ассоциируются с романсами, танцами и лошадьми. И действительно основной деятельностью цыган было пение, коневодство, музицирование, танцы и гадание. Музыкальное и танцевальное искусство русских цыган значительно развито, оно заметно отличается от музыки и танцев других цыган. Сегодня цыганские труппы часто приглашают на торжества. Танцы и песни цыган всегда фееричные и захватывающие.

Russian Gypsies has a special place in the Russian culture. They are always associated with romances, dances and horses. Indeed, the main activity of the Gypsies are singing, horse breeding, playing music, dances and guessing. Musical and dancing art of the Russian Gypsies is considerably developed, it differs from music and dances of other Gypsies. Today the Gipsy troupes are often invites for different celebrations. Dances and songs of Russian Gypsies are always fabulous and fascinating.

танцевать
[tantsevat`]
-
tanzen
сегодня
[sivòdn'a]
-
heute
искусство
[iskusstvo]
-
Kunst
всегда
[fsigdà]
-
immer
время
[vrèm'a]
-
Zeit
Schlagworte: Beruf , Unterhaltungen
Медный всадник - это памятник Петру I, который находится на Сенатской площади в Санкт-Петербурге. Его открытие состоялось 7 августа 1782 года. Своё название памятник получил благодаря одноимённой поэме русского писателя Александра Пушкина, хотя на самом деле он изготовлен из бронзы.

The Bronze Horseman is a monument to Peter I which is located at the Senate Square in St. Petersburg. Its opening took place on August 7, 1782. The monument has received its name thanks to the poem of the Russian writer Alexander Pushkin of the same name though actually it is made of bronze.

памятник
[pamyatnik]
-
Denkmal
открытие
[atkrytie]
-
eröffnung, entdeckung
название
[nazvanie]
-
bezeichnung
благодаря
[blagadarya]
август
[àfgust]
-
August
писатель
[pisatel`]
-
Schriftsteller
площадь
[plòshit']
-
Platz
находиться
[nakhadit`sya]
-
sich befinden
Schlagworte: Showplaces
18 декабря 1892 года состоялась премьера балета "Щелкунчик". Это балет знаменитого композитора Петра Чайковского в двух актах, написанного по мотивам сказки Гофмана "Щелкунчик и мышиный король". Премьера состоялась в Мариинском театре в Санкт-Петербурге.

On December 18, 1892 the premiere of the ballet "Nutcracker" took place. This is a ballet of the well-known composer Pyotr Tchaikovsky in two acts based on Hoffman's fairy tale "The nutcracker and the mouse king". The premiere took place at the Maryinsky Theater in St. Petersburg.

театр
[t'iatr]
-
Theater
композитор
[kampazitor]
-
Komponist
балет
[balet]
-
Ballett
сказка
[skàska]
-
Märchen
главный
[glàvnyj]
-
führend
Schlagworte: Unterhaltungen
18 декабря 1970 года состоялись испытания советской подводной лодки К-222, в ходе которых был установлен мировой рекорд скорости под водой. При мощности реакторов 97 % была достигнута скорость 44,7 узла (82,78 км/ч) на глубине погружения 100 метров. Речь идет о самой быстрой советской подводной атомной лодке второго поколения.

On December 18, 1970 took place tests of the Soviet K-222 submarine during which the world record of speed under water was set. At the power of reactors of 97% the speed of 44,7 knots (82,78 km/h) at a depth of immersion of 100 meters was reached. This was the fastest Soviet underwater nuclear boat of the second generation.

скорость
[skòrast']
-
Geschwindigkeit
быстрый
[bystryj]
-
schnell
Schlagworte: Inventions
Семья слонов - The elephant family

мама
[màma]
-
Mutter
папа
[pàpa]
-
Vater
брат
[bràt]
-
Bruder
сестра
[sistrà]
-
Schwester

Фразы на тему "Семья" в разговорнике Ruspeach
Phrases for topic "Family" is in Ruspeach Phrasebook
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=156
Schlagworte: Familie
"Морщины говорят лишь о том, что здесь были улыбки." © Марк Твен
"Wrinkles should merely indicate where smiles have been." © Mark Twain

здесь
[sdès']
-
hier
Schlagworte: Zitat
В отличие от многих стран, в России Новый Год является одним из самых важных и долгожданных праздников. Даже Рождество является менее важным праздником, чем Новый Год, хотя и Рождество в последнее время является очень большим праздником. Обычно Новый Год отмечают в кругу друзей, а Рождество - это истинно семейный праздник. Его празднуют в кругу семьи. Обязательный атрибут Нового Года - это ёлка, фейерверки, бенгальские огни и новогодние хлопушки, шампанское и салат "Оливье".

Unlike many countries, in Russia New Year is one of the most important and long-awaited holidays. Even Christmas is less important holiday, than New Year, though Christmas is also a very big holiday recently. Usually New Year is celebrated with friends, and Christmas is truly family holiday. It is celebrated in the bosom of the family. The obligatory attribute of New Year is a fir-tree, fireworks, Bengal lights and New Year's crackers, champagne and salad "Оливье".

новый
[novyj]
-
neu
год
[got]
-
Jahr
праздник
[pràznik]
-
Fest
всегда
[fsigdà]
-
immer
время
[vrèm'a]
-
Zeit
салат
[salàt]
-
Salat
Schlagworte: Feiertage
1 2 3 ... 566 567
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen