Registrieren

Neues

Рябина - это настоящий источник здоровья. Можно использовать ягоды и кору дерева. При этом плоды принято собирать после заморозков. Горькую рябину есть нельзя - можно отравиться. Именно поэтому можно есть только мерзлую рябину. Рябина хорошо укрепляет организм и нервную систему. Рябиновое вино и настойка занимают особое место в русской культуре. Издавна считалось, что рябиновое вино обладало особой силой. Первое упоминание об этом растении было еще в скандинавской мифологии. Ягоды рябины считаются оберегом.

Sorbus is a real source of health. You can eat both berries and tree bark. Thus berries must be collected after frosts. A bitter sorbus mustn't be eaten - you may poison. For this reason it is possible to eat only a frozen sorbus. Sorbus strengthens the body and nervous system. Sorbus wine and tincture have a special place in the Russian culture. It has been considered for a long time that sorbus wine possessed some special force. The first mention of that plant was in the Scandinavian mythology. Berries of a sorbus are considered as a charm.

рябина
[ribìna]
-
Vogelbeere
собирать
[sabirat`]
-
sammeln
ягоды
[yàgady]
-
Beere
культура
[kul`tura]
-
Kultur
горький
[gòr'kij]
-
bitter
Schlagworte: Gesundheit, Natur
Чечевица - это бобовое растение, которое используется в пищу. При тепловой обработке чечевица дает легкий ореховый аромат. Её часто добавляют в тушеное мясо и запеканки, а также в салаты. Из нее готовят супы и гарниры. Из чечевичной муки пекут вегетарианский хлеб и пирожки. Чечевицу продают в сухом или консервированном виде. Она быстро готовится и содержит большое количество растительного белка, который легко усваивается организмом. Чечевица является превосходным источником железа, фолиевой кислоты и клетчатки.

Lentil is a bean plant which is used in food. At thermal treatment lentil gives light nut aroma. It is often added to stewed meat and baked puddings, and also to salads. Soups and garnishes are cooked with it. Vegetarian bread and pies are baked with lentil flour. Lentil is sold dry or tinned. It is cooked quickly and contains a large amount of vegetable protein which is easily acquired by an organism. Lentil is an excellent source of iron, folic acid and cellulose.

часто
[chasto]
-
oft
салат
[salàt]
-
Salat
легко
[lehko]
-
leicht
количество
[kalichistvo]
-
quantität
быстро
[b`ystra]
-
schnell
Тушёный
[tushyonyj]
-
gedämpft
продать
[pradat`]
-
verkaufen
лёгкий
[lyohkij]
-
leicht
Schlagworte: Essen
Аметист - это фиолетовая разновидность кварца. Это довольно распространенный минерал в земной коре. Месторождения аметиста встречаются в России на Среднем Урале, крупные кристаллы ювелирного качества на Приполярном Урале, на острове Шри-Ланка, у бухты Святой Марии, в Северной Америке и особенно в значительном количестве в Бразилии. Аметист был известен уже в Древнем Египте и Древнем Риме. Этот минерал используется в производстве ювелирных изделий.

Amethyst is a violet kind of quartz. It is quite widespread mineral in crust. Mins of amethyst are located in Russia in Central Ural Mountains, large crystals of jewelry quality are in the Subpolar Urals, on the island of Sri Lanka, at the bay Saint of Maria, in North America and especially in a significant amount in Brazil. Amethyst was known already in Ancient Egypt and Ancient Rome. This mineral is used in production of jewelry.

святой
[svyatòj]
-
Heiliger
остров
[òstraf]
-
Insel
особенно
[asobenno]
-
besonders
фиолетовый
[fialètavyj]
-
violett
производство
[proizvotstvo]
-
produktion
крупный
[krupnyj]
-
gross
древний
[drevnij]
-
uralt
Бразилия
[brazìliya]
-
Brasilien
Schlagworte: Kunst , Natur, Inventions
Длина самого большого кальмара на планете, когда-либо пойманного человеком, составляла 18 метров, а его вес составлял 1 тонну. Кальмары являются одними из самых быстрых пловцов моря. У кальмара три сердца и нет костей. Глаза кальмара схожи с глазами человека. Глаза самого большого кальмара в мире по размеру похожи на футбольные мячи.

Length of the biggest squid on the planet ever caught by a human was 18 meters, and its weight was 1 ton. Squids are one of the fastets swimmers of the sea. The squid has got three hearts and has no bones. Eyes of a squid are similar to eyes of a human. Eyes of the biggest squid in the world by the size are similar to soccerballs.

человек
[chilavèk]
-
Mensch
размер
[razmer]
-
Größe
похож
[pakhozh]
-
ähnlich
длина
[dlina]
-
länge
глаза
[glazà]
-
Augen
футбольный
[futbol`nyj]
-
fussball-
сердце
[sèrtse]
-
Herz
быстрый
[bystryj]
-
schnell
большой
[bal'shòj]
-
groß
Schlagworte: Tiere
Если вы простудились и у вас начало болеть горло, то одно из самых простых, дешевых и эффективных средств для первой помощи горлу - это использование люголя. Его можно найти в любой аптеке. Это смесь йода и глицерина. Просто смочите ватную палочку в люголь и смажьте верхнее нёбо ближе к корню языка. Сделайте глотательное движение и люголь смажет все горло. Вы можете проделать эту процедуру утром и вечером на протяжении двух дней. Горло должно быстро перестать болеть, поскольку йод является хорошим антисептиком. Это средство можно использовать, если у вас нет аллергии на йод.

If you caught a cold and have a sore throat, one of the simplest, cheap and effective remedies for first aid is use of lugol. It can be found in any drugstore. It is a mix of iodine and glycerin. Just moisten a Q-tip in lugol and grease the top sky closer to a language root. Make a swallow movement and lugol will grease all throat. You can do this procedure in the morning and in the evening for about two days. The throat has to cease to hurt quickly as iodine is a good anti-septic remedy. This means can be used if you have no allergy to iodine.

утром
[ùtram]
-
am Morgen
начало
[nachalo]
-
Anfang
найти
[najtì]
-
finden
можно
[mozhno]
-
man darf
вечер
[vèchir]
-
Abend
быстро
[b`ystra]
-
schnell
Schlagworte: Gesundheit
ночь субботы
[noch' subòty]
-
Samstagabend

Пойдём в кино?
[pajd'òm f kinò]
-
Wollen wir ins Kino gehen?
Пойдём в ресторан?
[pajd'òm v ristaràn]
-
Wollen wir ins Restaurant gehen?
Пойдём танцевать?
[pajd'òm tantsivàt']
-
Wollen wir tanzen gehen?
Пойдём в клуб?
[pajd'òm f klup]
-
Wollen wir ins Klub gehen?
Пойдём гулять?
[pajd'òm gul'àt']
-
Wollen wir spazieren gehen?
Пойдем на вечеринку?
[pajd'òm na vichirìnku]
-
Wollen wir zum Party gehen?
Пойдём в гости к друзьям?
[pajd'òm f gòsti k druz'yàm]
-
Wollen wir zu Besuch zu unseren Freunden gehen?

А куда пойдёте вы в этот вечер?
[a kudà pajd'òti vy v èhtat vèchir]
-
Wo gehen sie heute am Abend?

Learn to talk in Russian with Ruspeach Dialogues
Научитесь говорить по-русски с Диалогами Ruspeach
https://www.ruspeach.com/phrases/
Schlagworte: Feiertage
Цитрусовые [tsìtrusavyi] - Citrus fruits:

апельсин
[apil'sìn]
-
Apfelsine
лимон [limòn] - lemon

Принесите мне горячий чай с лимоном
[prinisìti mn'eh garyàchij chaj s limònam]
-
Bringen Sie mir den heißen Tee mit der Zitrone.

Другие фразы на тему "еда":
Other phrases for "food":
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=147
Schlagworte: Im Restaurant, Essen
Бесплатная реклама для преподавателей РКИ на сайте Ruspeach.
И возможность выделиться, написав статью о русском языке.
Читайте больше тут -
https://www.ruspeach.com/schools_teachers/advert.php

Find your Russian Language teacher at www.ruspeach.com!
Имбирь - культурное растение, которое никогда не встречается в диком виде. Его родиной являются Юго-Восточная Азия и Индия. Издавна имбирь славился своим ароматом и вкусом. На Руси он был необычайно популярен. Из имбиря делали знаменитые Тульские пряники. Имбирь обладает массой полезных свойств, так как в его состав входит много витаминов и полезных веществ.

Ginger is a cultural plant which never meets in a wild look. Its homeland are Southeast Asia and India. Long time ago ginger was famous for its aroma and taste. In Russia it was extraordinary popular. The well-known Tula gingerbreads were made from ginger. Ginger possesses lots of useful properties as many vitamins and useful substances.

полезный
[paleznyj]
-
nützlich
восточный
[vastochnyj]
-
östlich
родина
[rodina]
-
Heimat
много
[mnogo]
-
viel
никогда
[nikogda]
-
niemals
Schlagworte: Essen , Gesundheit
Листья падают

вниз, вниз,
желтые и коричневые
листья падают
над городом.


The leaves are falling

down, down
yellow and brown
the leaves are falling
over the town.
Schlagworte: Gedicht
1 2 3 ... 566 567
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen