Registrieren

Neues

Бросая мусор на улице, не забудьте хрюкнуть.
When throwing garbage in the street don't forget to grunt.

Свинья: хрю-хрю-хрю, хрюкает [khryù-khryù-khryù, khryùkajet] - The pig: oink-oink-oink, grunts

Other animals sounds:
Звуки других животных:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=174
Schlagworte: Tiere
Какие вещи есть в спальне: What things are there in the bedroom:
спальня
[spàl'nya]
-
Schlafzimmer
кровать
[kravàt']
-
Bett
шкаф
[shkàf]
-
Schrank
лампа
[làmpa]
-
Lampe
подушка
[padùshka]
-
Kissen
камин
[kamìn]
-
Kamin
бассейн
[basèin]
-
Schwimmbad

Что есть в вашей спальне? What do you have in your bedroom?
В моей спальне есть + сущ (Им.п.), noun (in Nominative case) = There is ... in my bedroom.
В моей спальне есть + сущ (Род.п.), noun (in Genitive case) = There is no ... in my bedroom.
Schlagworte: Zu Hause
Хуже этого может быть только - The only thing worse than this...
это - is this...

хуже
[khùzhi]
-
schlechter
лучше
[lùchshi]
-
besser
Schlagworte: Unterhaltungen
Найди кота. [najdì kata] - Find a cat.

Читайте о формировании повелительного наклонения тут -
Read how to form Imperative mood here -
https://www.ruspeach.com/learning/4084/
Schlagworte: Grammatik , Tiere
Вы умеете водить машину?
[vy umèiti vadìt' mashìnu]
-
Kann man Sie ein Auto fahren?
Забери меня, пожалуйста, с работы.
[zabirì min'à, pazhàlusta, s rabòty]
-
Ergreife mich bitte von der Arbeit.

руль
[rùl']
-
Steuerrad
скорость
[skòrast']
-
Geschwindigkeit
тормоз
[tòrmas]
-
Bremse

Другие термины для "Автомобиль" в Разговорнике Ruspeach:
Other terms for "Car" in Ruspeach Phrasebook:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=240
Schlagworte: Auto
11 ноября 1821 года в Москве родился Достоевский Фёдор Михайлович. Это великий русский писатель, мыслитель, философ и публицист. Достоевский является классиком русской литературы и одним из лучших романистов мирового значения. Его произведения переведены на разные языки мира. Достоевский расценивается как один из величайших и наиболее влиятельных романистов золотого века русской литературы. Самые известные произведения Достоевского: «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы». Фёдор Достоевский родился в семье дворян, он был одним из восьми детей. Достоевский получил прекрасное воспитание и образование, а мать ему привила любовь к книгам.

On November 11, 1821 in Moscow, Dostoyevsky Fyodor Mikhaylovich was born. This is a great Russian writer, a thinker, a philosopher and a publicist. Dostoyevsky is the classic of the Russian literature and one of the best novelists in the world. His works are translated to different languages of the world. Dostoyevsky is considered as one of the greatest and most influential novelists of the Golden Age of the Russian literature. The most known works of Dostoyevsky are "Crime and punishment", "Idiot", "Demons", "Brothers Karamazov". Fyodor Dostoyevsky was born in a family of noblemen, he was one of eight children. Dostoyevsky got fine education, and his mother inculcate in him a love to books.

философ
[filosof]
-
Philosoph
русский
[rùsskij]
-
russisch
писатель
[pisatel`]
-
Schriftsteller
образование
[abrazavànije]
-
Bildung
любовь
[l'ubòf']
-
Liebe
великий
[vilìkij]
-
erhaben
Schlagworte: Birthdays Today
Пекан - это вид ореха, который растет в Крыму, на Кавказе и в Средней Азии. Плоды этого дерева внешне напоминают грецкий орех и используются в кулинарии. Высота этого дерева достигает 25-40 метров. Дерево способно плодоносить на протяжении 300 лет. Пекан используется при изготовлении кондитерских изделий. Пекан богат различными микроэлементами и витаминами.

Pecan is a type of nut which grows in Crimea, Caucasus and in Central Asia. Nuts of this tree resemble walnut and used in cookery. Height of this tree reaches 25-40 meters. The tree is capable to fructify during 300 years. Pecan is used at production of confectionery. Pecan is rich in various microelements and vitamins.

дерево
[dèriva]
-
Baum
высота
[vysatà]
-
Höhe
кондитерская
[kandìtirskaya]
-
Konditorei
богатый
[bagatyj]
-
reich
Schlagworte: Essen , Natur
Агрегатный завод "Высокие технологии" производит агрегаты для ракетной и авиационной техники в городе Омск, Россия. Завод серийно ремонтирует и производит агрегаты, которые обеспечивают работу специальных двигателей и систем. Завод также производит гидронасосы, топливные насосы, топливные регуляторы и многое другое.

The Omsk (Russia) modular plant "High Technologies" produces units for the rocket and aircraft equipment. The plant serially repairs and produces units which ensure functioning of special engines and systems. The plant also produces hydraulic pumps, fuel pumps, fuel regulators and many other things.

завод
[zavot]
-
Betrieb
техника
[tekhnika]
-
Technik
специальный
[spitsial`nyj]
-
speziales
система
[sistema]
-
System
производить
[praizvadit`]
-
produzieren, machen
высокий
[vysokij]
-
hoch
Schlagworte: Russland , Inventions
Формикарий - это сооружение для содержания муравьёв или искусственный муравейник. Первые формикарии создавались энтомологами для своих научных исследований ещё в XIX веке. Однако повышенный интерес натуралистов и любителей к общественной жизни муравьёв привёл к массовому распространению простейших конструкций формикариев. Первый коммерческий формикарий был создан примерно в 1929 году.

Formicarium is a construction for content of ants or an artificial ant hill. The first formiсariums were created by entomologists for the scientific research in the 19th century. However keen interest of naturalists and fans in public life of ants led to mass distribution of the formicariums of elementary designs. The first commercial formiсarium was created approximately in 1929.

первый
[pèrvyj]
-
erste
однако
[adnako]
-
aber
интерес
[intirès]
-
Interesse
научный
[nauchnyj]
-
wissenschaftlich
общественный
[abshestvinyj]
-
gesellschafts-, gesellschaftlich
гостиница
[gastinitsa]
-
Hotel
Schlagworte: Tiere, Inventions
In case of emergency:
Вы можете мне помочь?
[vy mòzhite mne pamòch']
-
Können Sie mir helfen?
Вызовите пожарных
[v`yzaviti pazhàrnykh]
-
Rufen Sie die Feuerwehr.
Вызовите полицию
[v`yzaviti pàlitsiyu]
-
Rufen Sie die Polizei.
Вызовите скорую
[v`yzavite skòruyu]
-
Rufen Sie einen Krankenwagen.
Покиньте здание
[pakin'te sdànije]
-
Verlassen Sie das Gebäude.
Произошёл большой взрыв
[praizashòl bal'shòj vzr`yv ]
-
Es gab eine große Explosion.
Произошла авария
[praizashlà avàriya]
-
Es hat ein Unfall stattgefunden.

гуманитарная помощь [gumanitarnaya pòmossh] - humanitarian aid

потоп [patòp] - flood

пожар [pazhàr] - fire
1 2 3 ... 566 567
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen