Registrieren

Neues

Мята активно используется человеком с древних времен в кулинарии, медицине и парфюмерии. Это эфирное растение названо в честь возлюбленной царя Аиды - Минты. С древних времен мяту называли травой гостеприимства. В Древней Греции перед приходом гостей полы устилали мятой для приятного аромата. Сегодня все знают, что чай с мятой успокаивает нервы.

Mint is actively used by a human since ancient times in cookery, medicine and perfumery. This essence plant is called in honor of beloved of the god Hades - Minthe. Since the ancient times mint was considered as hospitality grass. In Ancient Greece before arrival of guests floors were covered with mint for pleasant aroma. Nowadays everyone knows that tea with mint calms nerves.

человек
[chilavèk]
-
Mensch
сегодня
[sivòdn'a]
-
heute
парфюмерия
[parf’umèriya]
-
Parfümerie
медицина
[meditsina]
-
Medizin
древний
[drevnij]
-
uralt
Греция
[grètsiya]
-
Griechenland
активный
[aktivnyj]
-
aktiv
Schlagworte: Birthdays Today
кофе с молоком
[kòfe s malakòm]
-
Milchkaffee
кофе со сливками
[kòfe sa slìfkami]
-
Kaffee mit den Sahnen
кофе с сахаром
[kòfe s sàkharam]
-
Der Kaffee mit dem Zucker
Пожалуйста, дайте мне кофе со сливками.
[pàzhalusta dàjti mn'eh kòfe sa slìfkami]
-
Bitte, geben Sie mir Kaffee mit den Sahnen.
черный кофе
[ch'òrnyj kòfe]
-
ein schwarze Kaffee
Schlagworte: Im Restaurant, Essen
Читайте статью "Уровни владения русским языком как иностранным и их тестирование" на сайте.
https://www.ruspeach.com/learning/5460/
Read an article "Levels of Russian as a Foreing Language and their testing" on the website.
Скайдайвинг - это один из видов авиационного спорта, связанный с применением парашютов. Первый настоящий прыжок с парашютом был совершен 22 октября 1797 года над парком Монсо в Париже. Француз Андре-Жак Гарнерен прыгнул с воздушного шара, находящегося на высоте 2230 футов.

Skaydayving is one of types of airsport, connected with application of parachutes. The first real parachute jump was made on October 22, 1797 over Monso's park in Paris. Frenchman André-Jacque Garneren has jumped from the balloon at the height of 2230 feet.

спорт
[sport]
-
Sport
высота
[vysatà]
-
Höhe
Schlagworte: Sport
Футбол - это командный вид спорта, цель которого является забить мяч в ворота соперника ногами или другими частями тела (кроме рук) большее количество раз, чем команда соперника. В настоящее время футбол является самым популярным и массовым вид спорта в мире. Футбол является очень древней игрой. В древней Спарте эта игра называлась "Эпискирос".

The soccer is a team sport which purpose is to score a goal in the rival's gate with a help of legs or other parts of a body (except hands) the bigger number of times, than team of the rival. Now the soccer is the most popular sport in the world. The soccer is very ancient game. In ancient Sparta this game was called "Episkiros".

футбол
[futbòl]
-
Fußball
спорт
[sport]
-
Sport
очень
[òchin']
-
sehr
кроме
[krome]
-
ausser
команда
[kamanda]
-
Mannschaft
количество
[kalichistvo]
-
quantität
время
[vrèm'a]
-
Zeit
популярный
[papulyarnyj]
-
populär
древний
[drevnij]
-
uralt
Schlagworte: Sport
Самой крупной ночной бабочкой в мире считается Attacus aitas. Её крылья имеют размах около 30 см и её часто путают с птицей. Самой выносливой бабочкой на планете является бабочка «Монарх». Она может пролететь тысячу километров без остановок. Некоторые бабочки могут лететь со скоростью 50 км/ч.

The largest moth in the world is considered the Attacus aitas. Its wings have scope about 30 cm and often confuse it with a bird. The most hardy butterfly on the planet is the butterfly "Monarch". It can fly one thousand kilometers without stops. Some butterflies can fly with a speed of 50 km/h.

скорость
[skòrast']
-
Geschwindigkeit
около
[okalo]
-
neben
ночной
[nachnoj]
-
nächtlich
лететь
[litèt']
-
fliegen
километр
[kilametr]
-
Kilometer
тысяча
[tysyacha]
-
tausend
крупный
[krupnyj]
-
gross
Schlagworte: Tiere
Свобода не в том, чтоб не сдерживать себя, а в том, чтоб владеть собой.
Freedom is not to restrain yourself but in fact to possess yourself.

© Фёдор Михайлович Достоевский. Fyodor Dostoyevsky

владеть [vladèt'] - to possess
Schlagworte: Zitat
Если не перестанешь есть конфеты, заработаешь кариес.
If you don't stop eating candies, you'll get a tooth decay.

Я же говорил! - I told you!
Schlagworte: Umgangsrusse
Would you like to know what is a common student’s problem and how to overcome language barrier?
What does one need to do in order to start speaking fluent Russian as soon as possible?
The answers for these questions find in a new article -
https://www.ruspeach.com/en/learning/5209/

Хотите знать в чём проблема любого ученика и как преломить языковой барьер?
Что нужно сделать, чтобы как можно скорее начать говорить по-русски?
Ответы на эти вопросы найдите в новой статье -
https://www.ruspeach.com/learning/5209/
Однажды ты будешь прекрасна, как я. - One day you'll be as beautiful as me.

Я уже прекрасна/ - I'm already beautiful.
Schlagworte: Umgangsrusse
1 2 3 ... 567 568
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen