Registrieren

Neues

В общественном транспорте - In public transport

Где мне нужно сделать пересадку?
[gde mn'eh nùzhna sdèlat' pirisàdku?]
-
Wo kann man das Umsteigen machen ?
Мне нужен один билет.
[mn'eh nùzhin adìn bilèt]
-
Ich brauche eine Fahrkarte.
Здесь свободно?
[sdes' svabòdna]
-
Ist hier frei?
Разрешите пройти.
[razrishìti prajtì]
-
Lassen Sie mich durch.

Другие фразы на эту тему:
Other phrases for this topic:
https://www.ruspeach.com/en/phrases/?section=185
Schlagworte: Reisen
Борода не делает тебя мужчиной.
Beard doesn't make you a man.

борода [baradà] - beard

Другие атрибуты внешности -
Other characteristics of appearance -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=238
Schlagworte: Äußere
Огни Москвы. Moscow lights
огни
[agnì]
-
Feuer

дом
[dom]
-
Haus
Мой дом справа.
[moj dom spràva]
-
Mein Haus ist rechts.
Где твой дом?
[gd'eh tvoj dom]
-
Wo ist dein Haus?
рядом
[ryàdam]
-
nebenan
Schlagworte: In der Straße
Сок лимона можно использовать вместо дезодоранта. Все современные дезодоранты и антиперспиранты не являются совершенно безопасными для человека. Они могут закупоривать поры и вызывать различные воспаления. К тому же, в их составе могут быть вредные химические вещества и соединения. А лимон - это полезный натуральный продукт, который не уступает по эффективности самым лучшим антиперспирантам. После душа, просто отрежьте кружочек лимона и протрите его соком под мышками. Лимон не дает размножаться бактериям, которые отвечают за неприятный запах.

Juice of a lemon can be used instead of a deodorant. None of modern deodorants and antiperspirants are absolutely safe for a human. They can clog up pores and cause various inflammations. Besides, among their ingredients there can be harmful chemicals and compounds. But lemon is a useful natural product which doesn't concede by efficiency to the best antiperspirants. After a shower, just cut off a circle of a lemon and rub its juice under your armpits. Lemon doesn't allow bacterias that are responsible for an unpleasant smell to breed.

человек
[chilavèk]
-
Mensch
после
[pòsli]
-
nachher
полезный
[paleznyj]
-
nützlich
можно
[mozhno]
-
man darf
лимон
[limon]
-
Zitrone
который
[katoryj]
-
welcher
химический
[khimicheskij]
-
chemisch
продукты
[pradukty]
-
Produkte
отвечать
[atvechat`]
-
antworten
Schlagworte: Gesundheit
10 ноября 1968 года с космодрома Байконур был запущен советский лунный космический корабль "Зонд-6". Запуск осуществлялся по программе облёта Луны экипажем из двух человек. Официально целью миссии был беспилотный облёт и фотографирование Луны, а также возвращение спускаемого аппарата на Землю. Фактически это был готовый корабль для облёта луны с экипажем. "Зонд-6" успешно вышел на орбиту Луны 14 ноября. Зонд-6 осуществил облёт Луны, пройдя на расстоянии 2 420 километров от её поверхности и сделал черно-белые фотографии поверхности Луны.

On November 10, 1968 from Baikonur Cosmodrome the Soviet lunar spaceship Zond 6 was launched. Start was carried out according to the program of flight of the Moon by crew from two people. Officially pilotless flight and photography of the Moon, and also return of the lander to Earth was the main purpose of that mission. Actually it was a ready ship for flight to the moon with crew. "Zond 6" successfully orbited the Moon on November 14. It carried out flight of the Moon, having passed at distance of 2 420 kilometers from its surface and took black-and-white pictures of a Moon surface.

человек
[chilavèk]
-
Mensch
космический
[kasmicheskij]
-
kosmisch
корабль
[karabl`]
-
Schiff
километр
[kilametr]
-
Kilometer
готов
[gatov]
-
bereit
фотографировать
[fotagrafìravat']
-
fotografieren
фотография
[fatagrafiya]
-
Fotografie
программа
[pragrama]
-
Programm
луна
[luna]
-
Mond
Schlagworte: Wissenschaft , Inventions
Иван чай известен в Европе как русский чай. Этот чай был популярен многие века и в России был распространен еще до появления китайского чая. Иван чай имел большую популярность в Европе, особенно в Англии. Этот напиток богат витаминами. Регулярное употребление иван чая является хорошей профилактикой многих заболеваний. Иван чай имеет бактерицидные свойства.

Ivan tea is known in Europe as Russian tea. This tea was popular many centuries and in Russia was spread even before appearance of the Chinese tea. Ivan tea had great popularity in Europe, especially in England. This drink is rich in vitamins. The regular use of Ivan tea is good prevention of many diseases. Ivan tea has bactericidal properties.

русский
[rùsskij]
-
russisch
особенно
[asobenno]
-
besonders
богатый
[bagatyj]
-
reich
регулярно
[rigul'arna]
-
regelmässig
чай
[chaj]
-
Tee
Schlagworte: Essen , Gesundheit
Доброе утро!
[dòbraje ùtra]
-
Guten Morgen!
умываться [umyvàtsa] - to wash one's face
Schlagworte: Umgangsrusse
Масло грецкого ореха имеет красивый янтарный оттенок, оригинальный вкус и насыщенный ореховый аромат. Это источник полезных веществ и микроэлементов. Масло грецкого ореха может использоваться в кулинарии, в косметологии и в лечебно-профилактических целях. Многие восточные блюда приготавливаются только на основе масла грецкого ореха.

The walnut oil has a beautiful amber shade, original taste and saturated nut aroma. It is a source of useful substances and minerals. the walnut oil can be used in cookery, in cosmetology and in the treatment-and-prophylactic purposes. Many east dishes are prepared only on the basis of a walnut oil.

оригинальный
[ariginal`nyj]
-
original
масло
[màsla]
-
Butter
красивый
[krasìvyj]
-
schön
использовать
[ispol`zavat`]
-
benutzen, ausnutzen
полезный
[paleznyj]
-
nützlich
восточный
[vastochnyj]
-
östlich
Schlagworte: Essen , Gesundheit
Я счастлив, когда погода солнечная
Я грустный, когда погода дождливая
Обрадован, когда идет снег
И мне скучно, когда облачно

I`m happy when it`s sunny
I`m sad when it`s rainy
Excited when it`s snowy
And bored when it`s cloudy
Schlagworte: Gedicht
10 ноября 1970 года была запущена советская автоматическая межпланетная станция для изучения Луны и космического пространства. 17 ноября 1970 года «Луна-17» совершила мягкую посадку на поверхности Луны в районе Моря Дождей. В рамках миссии «Луна-17» на лунную поверхность был доставлен самоходный аппарат «Луноход-1». Через два часа после посадки космического корабля «Луна-17», спускаемый аппарат «Луноход-1» приступил к выполнению программы исследований и экспериментов.

On November 10, 1970 the Soviet automatic interplanetary station for studying of the Moon and a space was lounched. On November 17, 1970 "Luna-17" soft-landed on the Moon surface near the Sea of Rains. Within mission "Luna-17" the self-propelled device Lunokhod-1 was delivered to a lunar surface. In two hours after landing of the spaceship Luna-17, the Lunokhd-1 lander started implementation of the program of researches and experiments.

станция
[stàntsiya]
-
Station
район
[rajon]
-
Gebiet
программа
[pragrama]
-
Programm
космический
[kasmicheskij]
-
kosmisch
корабль
[karabl`]
-
Schiff
луна
[luna]
-
Mond
Schlagworte: Wissenschaft , Inventions
1 2 3 ... 567 568
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen