Registrieren

Neues

Храм Спаса на Крови

Autor von Bild: Maja Wronskaya

Акварель, Санкт-Петербург, Храм Спаса на Крови.

В названии храма стоит "кровь", потому что церковь была построена на месте, где был смертельно ранен император Александр II, храм был сооружён как памятник царю.
Храм никогда не функционировал и с самого начала задумывался как музей. Церковь является одной из главный достопримечательностей Санкт-Петербурга.

Aquarelle, St.Petersburg, Church of the Savior on Blood.
It has "blood" in its name because the church was built on the site where Tsar Alexander II was assassinated and it was dedicated to his memory.
It never functioned as a public place of worship, from very beginning it was meant to be a museum. The Church is now one of the main tourist attractions in St. Petersburg.
Schlagworte: Russland
Это я с работы так бегу! [èhta ya s rabòty bigù] - This is me running home after work!

Еех-оооо! [jikhuu] - Yahoo!
Schlagworte: Arbeit
Хорошая примета на Рождество, если в этот день первым в дом входит мужчина. Снег в Рождество — к урожайному году, а если на Рождество оттепель, то весна будет ранняя и тёплая.

Good sign for Christmas if this day a man enters the house the first. Snow on Christmas it will be a bumper-crop year and if for Christmas is thaw, the spring will be early and warm.

мужчина
[musshìna]
-
Mann
весна
[visnà]
-
Frühling
хороший
[kharoshij]
-
gut
входить
[vkhadit`]
-
eintreten
Schlagworte: Wetter
Аквапарк «Дон-парк» - это большой водно-развлекательный комплекс недалеко от Ростова-на-Дону (Россия), расположенный на берегу Соленого озера. Он был открыт в 2014 году. На территории этого аквапарка находится 40 аттракционов и водных горок, 4 бассейна и джакузи. В аквапарке проводятся праздники и развлекательные мероприятия.

The "Don park" aquapark is the big water entertainment complex near Rostov-on-Don (Russia) located on the bank of the Salty lake. It was opened in 2014. In the territory of this aquapark there are 40 attractions and waterslides, 4 pools and a jacuzzi. In aquapark holidays and entertaining events are held.

праздник
[pràznik]
-
Fest
открыт
[atkryt]
-
geöffnet
недалеко
[nedaleko]
-
unweit
большой
[bal'shòj]
-
groß
берег
[berek]
-
Ufer
бассейн
[basèin]
-
Schwimmbad
солёный
[salyònyj]
-
salzig
Schlagworte: Unterhaltungen, Showplaces
Португальская водная собака - это порода охотничьих собак, которые отлично умеют плавать. Она была выведена в Португалии в Средние века. Собаки этой породы умели загонять рыбу в сети и сообщать рыбакам о порванных сетях. Это очень спокойные, умные и трудолюбивые собаки с водоотталкивающей шерстью, которая никогда не вызывает аллергии.

The Portuguese water dog is a breed of hunting dogs who can swim well. It was bred in Portugal in the Middle Ages. Dogs of this breed were able to drive fish into fishing nets and to report to fishermen about the torn fishing nets. These are very quiet, clever and hardworking dogs with water-proof wool which never causes an allergy.

рыбак
[rybak]
-
fischer
плавать
[plàvat']
-
schwimmen
отлично
[atlichno]
-
ausgezeichnet
никогда
[nikogda]
-
niemals
трудолюбивый
[trudol'ubivyj]
-
arbeitsam
Португалия
[partugàliya]
-
Portugal
собака
[sabàka]
-
Hund
Schlagworte: Tiere
Сибирская свежесть белья - Siberian freshness of clothes:

брюки
[br'ùki]
-
Hose
майка
[màjka]
-
Turnhemd
кофта
[kòfta]
-
Jacke
рубашка
[rubàshka]
-
Hemd

Названия одежды в разговорнике Ruspeach -
Names of clothes in Ruspeach Phrasebook -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=251
Schlagworte: Kleidung
С Рождеством!
[s razhdistvòm]
-
Zum Weihnachten!

Рождество Христово [Razhdistvò Khristòva] - Christmas in Russia

Рождество это религиозный праздник в России. В канун Рождества (6 января) в церкви проходят несколько служб. После этого семья возвращается домой для традиционного рождественского ужина.
Религиозные семьи позже вернутся в церковь на всенощное бдение, а с утра опять на Рождественскую заутреню.
Начиная с 1992 года Рождество в России стало государственным праздником и частью десятидневных каникул в начале каждого нового года.

Christmas is a religious event in Russia. On Christmas Eve (6 January), several services take place in the church. The family will then return home for the traditional Christmas Eve Supper.
Devout families will then return to church for the "все́нощная" All Night Vigil, then again, on Christmas Morning, for the "заутреня" Divine Liturgy of the Nativity.
Since 1992 Christmas has become a national holiday in Russia, as part of the ten-day holiday at the start of every new year.
Schlagworte: Russland , Feiertage, Religion
клубника
[klubnìka]
-
Erdbeere

Другие фразы на тему "еда":
Other phrases for "food":
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=147
Schlagworte: Essen
У православных христиан существует традиция, по которой 6 января крестники несут вечерю своим крестным, а те одаривают их подарками. Однако в наши дни вечерю носят не только крестным, но и другим родственникам, а также друзьям.

Orthodox christians have a tradition on January 6 godsons bring Christmas dinner to their Godfathers, and those give them gifts. However today people bring Christmas dinner not only to Godparents, but also to other relatives, and friends.

вечер
[vèchir]
-
Abend
христианство
[khrist’yànstvo]
-
Christentum
родственники
[ròtstviniki]
-
Verwandten
Schlagworte: Essen , Feiertage, Religion
Сбитень - это старинный восточнославянский напиток из воды, мёда и пряностей, в число которых часто входили лечебные травяные сборы. Горячий сбитень обладал согревающим и противовоспалительным действием. Его в основном пили в зимний период. Холодный сбитень был также очень популярным питьём особенно в летние жаркие дни.

Sbiten is an ancient East Slavic drink from water, honey and spices which often concluded medical herbs. Hot sbiten possessed a warming and anti-inflammatory properties. It was mainly drunk during the winter period. Cold sbiten was also a very popular drink espacially during summer hot days.
Schlagworte: Essen
1 2 3 ... 566 567
Übersetzung
Übersetzung (ru-de)
Nur registrierte Nutzer können diese Funktion benutzen