

Ни в жизнь
[ni v zhizn`]
- fat chance
What it means:
never, never in my life.
Ни в одном глазу
[ni v odnom glazu]
- not to turn a hair
What it means:
An expression is used when a person is seized neither by sleep nor by alcohol.
Ни за какие коврижки
[ni za kakie kovrizhki]
- not for love or money
What it means:
not at any price, not for the world, in no circumstances, not for all the tea in China.
Ни рыба ни мясо
[ni ryba ni myaso]
- neither fish, nor fowl
What it means:
neither bad, nor good, a person without distinctive features of behavior, neutral person.
Ни с того ни с сего
[ni s togo ni s sego]
- without rhyme or reason
What it means:
suddenly, all of a sudden, for no apparent reason.
Ни свет ни заря
[ni svet ni zarya]
- an unearthly hour
What it means:
wery early, at dawn, at the crack of dawn.
Ни слуху ни духу
[ni slukhu ni dukhu]
- neither hide nor hair
What it means:
without tidings, without news. An expression is used when a person disappeared or there are no any news about someone.
Ни то ни сё
[ni to ni syo]
- betwixt and between
What it means:
neither good nor bad, something neutral.
Ниже пояса
[nizhe poyasa]
- to hit below the belt
What it means:
a dishonorable method, harming by breaking generally accepted rules.
Никоим образом
[nikoim obrazom]
- by no means
What it means:
no way, in no circumstances, in no way.