Back to all news Back to all news

Кот в сметане

Сколько ни корми кота морковкой
Сколько ни пои портвейном пьяным
Все равно останется котом он
И полезет мордою в сметану


You can feed a cat with carrot
You can give him a heady Port wine to drink
Nevertheless he will remain a cat
And will get with his muzzle into a sour cream


У вас есть домашние животные?
[u vas jest' damàshnii zhivòtnyi]
-
Have you got any pets?
кот
[kot]
-
cat
вино
[vinò]
-
wine
красное вино
[kràsnaje vinò]
-
red wine
морковь
[markòf']
-
carrot
кормить
[karmìt']
-
to feed

Tags: Food, Animals

Other posts for this topic: Food, Animals

Для приготовления пшенных оладий с яблоком возьмите восемьдесят граммов пшена, одну вареную морковь, одно свежее яблоко, одну столовая ложку оливкового масла, один зубчик чеснока. Отварите пшено в подсоленной воде. Слейте воду. Добавьте тертую морковь и тертое яблоко, измельченный чеснок и оливковое масло. Перемешайте и поджарьте в духовке в течение двадцати пяти минут.

To make millet fritters with apple take 80 g of millet, 1 boiled carrots, 1 fresh apple, 1 tablespoon of olive oil, 1 garlic glove. Boil millet in a salted water. Merge water. Add grated carrots and grated apple, crushed garlic and olive oil. Mix and roast in an oven within 25 minutes.

яблоко
[yàblaka]
-
apple
морковь
[markòf']
-
carrot
масло
[màsla]
-
oil, butter
ложка
[lòshka]
-
spoon
Tags: Food, Recipe
Бурмилла - это порода кошек, которая была выведена случайно в результате скрещивания персидской шиншиллы и лиловой бурманской кошки в 1981 году. Название породы - это сокращение от бурмы и шиншиллы. Кошки этой породы очень "разговорчивые" и чрезвычайно ласковые. Это идеальный питомец для семьи с детьми.

Burmilla is a cat breed which has been madein result of pairing of the Persian chinchilla and a lilac burmansky cat in 1981. The name of breed is a reduction from a burma and a chinchilla. Cats of this breed are very "talkative" and extremely tender. This is an ideal pet for a family with children.

результат
[rezul`tat]
-
result
Tags: Animals
Поскольку 2017 год является годом годом Огненного Петуха, то для праздничного стола в этом году нельзя готовить блюда из яиц и курятины. Отдайте предпочтение блюдам из рыбы и морепродуктов, из свинины и говядины. Не злите петуха в 2017 году и он сделает вас счастливым.

As 2017 is the year of the Fiery Rooster, for a holiday table this year you shouldn`t prepare eggs and chicken meat dishes. Give preference to fish and seafood dishes, to pork and beef dishes. Don't make the rooster angry in 2017 and it will make you happy.

нельзя
[nel`zya]
-
one cannot, you shouldn't
готовить
[gatovit`]
-
to prepare
счастливый
[sshaslìvyj]
-
happy
Tags: Food, Holidays
Для приготовления овсяного хлеба возьмите 2 стакана муки, 1 стакан овсянки, 1/3 стакана сахара, 1/2 стакана изюма, 1/2 стакана орехов, 2 стакана кефира, 1.5 чайные ложки соды, 1 чайную ложку соли, 50 г сливочного масла. Взбейте блендером кефир, муку, сахар, соль, соду и овсяные хлопья. Нарежьте масло на маленькие кусочки и перемешайте с мукой руками. Добавьте орехи и изюм. Замесите тесто и вылейте его в форму для запекания, смазанную маслом. Запекайте при температуре 180 градусов до румяной корки.

To make oat bread take 2 glasses of flour, 1 glass of porridge, 1/3 glasses of sugar, 1/2 glasses of raisin, 1/2 glasses of nuts, 2 glasses of kefir, 1.5 teaspoons of soda, 1 tea spoon of salt, 50 g of butter. Shake up kefir, flour, sugar, salt, soda and oat flakes with a blender. Cut oil on small pieces and mix with flour hands. Add nuts and raisin. Knead dough and pour it out in an oiled form for baking. Bake at a temperature of 180 degrees to a toasted crust.

стакан
[stakàn]
-
glass
сахар
[sahar]
-
sugar
нарезать
[narezat']
-
to cut
масло
[màsla]
-
oil, butter
кефир
[kifìr]
-
kefir
замесить
[zamesit']
-
knead (dough)
добавить
[dobavit']
-
add
градус
[gradus]
-
degree
температура
-
temperature
сливочный
[slìvachnyj]
-
creamy
Tags: Food, Recipe
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function