Back to all news Back to all news

Куролесить!

Разговорное выражение "куролесить" [kuralèsit] означает хулиганить, делать что-то неправильное, непонятное, странное. Это выражение произошло от старинного слова "куролес" - искаженного греческого выражения "kyrie eleison", что переводилось как "Господи, помилуй".

Colloquial expression "kuralèsit'" means to misbehave, to do something wrong, unclear, strange. This expression came from the ancient word "kuroles" - the distorted Greek expression of "kyrie eleison" what meant "God, save us".

Пока родителей не было дома, дети что-то накуролесили - While the parents were away, children "nakuralèsili" something

дети
[dèti]
-
children

Other posts for this topic: At home, Colloquial Russian

Я врал тебе, потому что не хотел причинить боль! [ya vral tibe, patamu chto ni khat'el prichin'it' bol'] - I lied to you because I didn't want to hurt you!

От создателей [at sazdatilej] - From the creators of

Я ограбил тебя, чтобы ты не скучала [ya agrab'il tib'a, chtoby ty ni skuchala] - I robbed you, because I didn't want you to be bored

Я избил тебя ради спасения панд [ya isbil tib'a rad'i spas'en'iya pand] - I beat you for the salvation of pandas
Доброй ночи, Москва [dobraj nochi, Maskva] - Good night, Moscow!
Дожить до выходных, чтобы их проспать [dazhit' da vykhadnykh chtoby ikh praspat'] - To survive until the weekend to oversleep it
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function