Back to all news Back to all news

Кефир

Кефир - это очень популярный молочно-кислый напиток, который пьют в России, Украине, Белоруссии и других странах бывшего СССР, а также в некоторых странах Европы (Германия, Швеция, Венгрия, Польша и др.). Кефир делают из коровьего молока путём кисломолочного и спиртового брожения с применением кефирных «грибков». Кефир отличается от других кисломолочных продуктов уникальным набором бактерий и грибков, входящих в его состав. Начиная с конца XIX века медицина исследует воздействие кисломолочных продуктов. Кефир, как и другие кисломолочные продукты, оказывает пробиотическое воздействие, то есть благоприятно влияет на микрофлору кишечника и обмен веществ в целом.

Kefir is a very popular lactic drink in Russia, Ukraine, Belarus and other countries of the former USSR, and also in some countries of Europe (Germany, Sweden, Hungary, Poland, etc.). Kefir made from cow milk by lactic acid and alcoholic fermentation with the use of kefir "fungi". Kefir differs from other fermented milk products with a unique set of the bacteria and fungi which are its part. Since the end of the XIX century the medicine investigates influence of fermented milk products. Kefir, as well as other fermented milk products, makes pro-biotic impact, that is favorably influences intestinal microflora and metabolism in general.

продукты
[pradukty]
-
products, produces
популярный
[papulyarnyj]
-
popular
кефир
[kifìr]
-
kefir
медицина
[meditsina]
-
medicine
кислый
[kìslyj]
-
sour
молоко
[malakò]
-
milk
Россия
[rassìya]
-
Russia
Белоруссия
[belorùssiya]
-
Belarus
Украина
[ukraìna]
-
Ukraine
Германия
[germàniya]
-
Germany
Польша
[pòl'sha]
-
Poland
Венгрия
[vèngriya]
-
Hungary
Швеция
[shvètsiya]
-
Sweden
Tags: Food, Inventions

Other posts for this topic: Food, Inventions

Если вы гурман, то вам понравится камамбер в кляре. Для его приготовления возьмите сто граммов камамбера, два яичных желтка, десять граммов муки, тридцать грамм паниворочных сухарей и один стакан растительного масла. Подавайте камамбер в кляре с ягодным соусом.

If you are a gourmet, then you will like Camembert in batter. To make it take hundred grams of Camembert, two egg yolks, ten grams of flour, thirty grams of crushed crackers and one glass of vegetable oil. Serve Camembert in batter with berry sauce.

тридцать
[trìtsat']
-
thirty
стакан
[stakàn]
-
glass
десять
[dèsit']
-
ten
грамм
[gram]
-
gramme
ягодный
[yàgadnyj]
-
berry
Tags: Food, Recipe
Авоська - сумка плетенная из нитей. Эта сумка была очень популярна в советское время. В Советском Союзе люди постоянно носили авоську с собой на случай, если они смогут что-то купить. В советских магазинах не было неэкологичных полиэтиленовых сумок-пакетов для покупок.

String-bag is a bag wattled of threads. This bag was very popular in Soviet period. In the Soviet Union people constantly carried a string-bag with themselves in case is they can buy something. In the Soviet shops there were no non-ecological polyethylene bags packages for purchases.

сумка
[sumka]
-
bag
случай
[sluchaj]
-
case, occasion
постоянно
[pastayano]
-
continually
магазин
[magazin]
-
shop
купить
[kupit`]
-
to buy
советский
[savetskij]
-
soviet
Tags: Inventions
Для приготовления рулета с маком вам понадобится лист дрожжевого теста, мак, сахар и сливочное масло. Заверните начинку из сахара, сливочного масла и мака в лист дрожжевого теста. Смажьте рулет яичным желтком и поставьте в духовку на сорок минут. Выпекайте при температуре 180 градусов.

To make a roll with poppy you need a leaf of yeast dough and poppy, sugar and butter. Wrap stuffing of sugar, butter and poppy in a leaf of yeast dough. Grease roll with an egg yolk and put in an oven for forty minutes. Bake at a temperature of 180 degrees.

сорок
[sòrak]
-
forty
градус
[gradus]
-
degree
температура
[timpiratura]
-
temperature
сливочный
[slìvachnyj]
-
creamy
минута
[minùta]
-
minute
сахар
[sahar]
-
sugar
Tags: Food, Recipe
Фисташковые орехи используются в пищу более 2,5 тысяч лет. В Персии фисташки были символом богатства. В современном мире фисташки выращиваются в Греции, Сирии, Иране, Испании, Италии, США, Турции и других странах. На Востоке фисташку называют «деревом жизни». Фисташки помогают бороться с хронической усталостью.

Pistachio nuts are used in food more than 2,5 thousand years. In Persia pistachios were a wealth symbol. In the modern world pistachio are grown up in Greece, Syria, Iran, Spain, Italy, in the USA, Turkey and other countries. In the east the pistachio is called "a life tree". Pistachios help to fight against chronic fatigue.

символ
[simvol]
-
symbol
восток
[vastok]
-
east
бороться
[barotsa]
-
to fight
помогать
[pamagàt']
-
help
богатство
[bagatstvo]
-
richness
Tags: Food
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function