Register me
Back to all news Back to all news

Жить как люди

Мы научились летать в небе, как птицы. Мы научились плавать в море, как рыбы. Теперь осталось научиться жить на земле, как люди.

We have learned to fly in the air like birds. We have learned to swim in the sea like fish. Now what's left is to learn to live on earth like humans.

летать
[litàt']
-
fly
плавать
[plàvat']
-
to swim
жить
[jit']
-
to live
Tags: Quote, Verbs

Other posts for this topic: Quote, Verbs

Когда снег растает, во что он превратится? [kagda snek rastait, va chto on privratitsa?] - What will the snow turn into when it melts

Разумеется, в воду [razumeitsa v vodu] - Of course, into the water

А вот и нет. Он превратится в весну [A vot i net. On privratitsa v visnu] - No. It will turn into spring
Tags: Time, Verbs
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями [bismyslina asmyslivat' smysl niasmyslinymi mysl'ami] - It makes no sense to interpret meaning with meaningless thoughts
Удивительно, что может сделать один луч солнца с душой человека.

It's amazing what one ray of the sun can make with the soul of man.

(с)Ф.М. Достоевский
Tags: Quote, Quotes
Если хочешь жить легко и быть к небу близко, держи сердце высоко, а голову низко.

If you want to live easily and be close to the sky, keep heart high and head low.

(с) Фёдор Глинка
Tags: Quote, Quotes
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function