Noticias
Женщины любят [zhenshhiny l'yubyat] - Women love
1. Ушами [ushami] - Through ears
2. Сюрпризы [s'yurprizy] - Surprises
3. Мужчин в форме [muzhchin v forme] - Men in uniform
1. Ушами [ushami] - Through ears
2. Сюрпризы [s'yurprizy] - Surprises
3. Мужчин в форме [muzhchin v forme] - Men in uniform
Сейчас я сделаю всё домашнее задание [sichas ya sdelayu vs'yo domashnee zadanie] - Now I will do my homework
В предыдущих сериях... [v predydushhikh seriyakh] - In previous series...
В предыдущих сериях... [v predydushhikh seriyakh] - In previous series...
Ноябрь - это второй месяц осени и одиннадцатый месяц года. В ноябре многие деревья уже потеряли свои листья. Земля услана сухим желтым ковром из опавших листьев. Основные приметы ноября: Если в ноябре появилась мошкара - к теплой зиме, а сильные похолодания в этом месяце - к суровой зиме.
November is the second month of fall and the eleventh month of year. In November many trees already lost their leaves. The earth is covered by a dry yellow carpet of fallen leaves. Main signs of November: If in November was midges - wait for a warm winter, and strong cold snaps this month - wait for severe winter.
November is the second month of fall and the eleventh month of year. In November many trees already lost their leaves. The earth is covered by a dry yellow carpet of fallen leaves. Main signs of November: If in November was midges - wait for a warm winter, and strong cold snaps this month - wait for severe winter.
ноябрь
[nayàbr']
- noviembre
многие
[mnogie]
- muchos
месяц
[mèsits]
- mes
земля
[zimlyà]
- tierra
второй
[vtaròj]
- segundo
Когда пробуждение по утрам всё больше напоминает реанимацию - пора в отпуск
When awakening in the morning is more like reanimation - it's time for vacation
When awakening in the morning is more like reanimation - it's time for vacation
Цукаты - это сваренные в сахарном сиропе сочные плоды. Цукаты используются как начинка для теста и как отдельный элемент декора для украшения тортов, пирожных. Цукаты делают из фруктов, ягод и овощей. Для приготовления цукатов чаще всего используют яблоки, груши, сливы, черешню.
Candied fruits are the juicy fruits welded in sugar syrup. Candied fruits are used as a stuffing for the dough and for decoration of pies, cakes. Candied fruits are made of fruits, berries and vegetables. For preparation of candied fruits most often used apples, pears, plums.
Candied fruits are the juicy fruits welded in sugar syrup. Candied fruits are used as a stuffing for the dough and for decoration of pies, cakes. Candied fruits are made of fruits, berries and vegetables. For preparation of candied fruits most often used apples, pears, plums.
До начала XVII века шоколадом назывался холодный терпкий напиток с горьковатым вкусом, получаемый из растёртых бобов какао. Начиная со второй трети XIX века шоколадом именуется не напиток, а твёрдый продукт на основе какао-масла — плиточный шоколад. Автором изобретения для производства твердого шоколада стал голландский химик Конрад ван Гутен, который изобрёл пресс для отжима жирного какао-масло из тёртого какао. Добавление полученного какао-масла в горячий шоколад позволило добиться его затвердения.
Before the beginning of the 17th century cold tart drink with bitterish taste was called chocolate and received it's name the pounded cocoa beans. Since the second third of the 19th century a firm product on the basis of cocoa butter was called chocolate. The inventor of the device for production of firm chocolate became Dutch chemist Conrad van Guten who has invented a press for an extraction of fat cocoa butter from the cocoa mass. Addition of the received cocoa butter in hot chocolate has allowed to achieve hardening.
Before the beginning of the 17th century cold tart drink with bitterish taste was called chocolate and received it's name the pounded cocoa beans. Since the second third of the 19th century a firm product on the basis of cocoa butter was called chocolate. The inventor of the device for production of firm chocolate became Dutch chemist Conrad van Guten who has invented a press for an extraction of fat cocoa butter from the cocoa mass. Addition of the received cocoa butter in hot chocolate has allowed to achieve hardening.
шоколад
[shakalàt]
- chocolate
холодный
[khalòdnyj]
- frío
химик
[khimik]
- químico
твёрдый
[tvyordyj]
- firme
масло
[màsla]
- mantequilla
добиться
[dabitsa]
- conseguir
горячий
[garyàchij]
- caliente
автор
[aftor]
- autor
производство
[proizvotstvo]
- producción
продукты
[pradukty]
- víveres
Прочитал что большинство талантливых людей ленивы. Сомнения в сторону. Я - талант.
I read that most talented people are lazy. No doubts. I am a talent.
I read that most talented people are lazy. No doubts. I am a talent.
- Будешь апельсин?
- Нет.
- А если почищу?
- Да
- Would you like an orange?
- No.
- And if I peel it?
- Yes
- Нет.
- А если почищу?
- Да
- Would you like an orange?
- No.
- And if I peel it?
- Yes
Красная площадь, Москва, Россия. Объятия - самый правильный способ согреваться осенью или зимой.
[krasnaya ploshhat', Maskva, Ras'iya. ab''yat'iya - samyj prav'il'nyj sposap sagrivat'sya osin'yu il'i z'imoj] -
Red square, Moscow, Russia. Hugs is a right way to keep warm in autumn or winter.
Изначально для празднования Хэллоуина использовали репу, а не тыкву. Тыкву для этого праздника начали использовать намного позже. В англоязычных странах Хэллоуин является наиболее прибыльным праздником после Рождества. В последние годы в странах бывшего СССР также некоторые люди, в частности, молодежь, начали праздновать этот праздник.
Initially for celebration of the Halloween turnip were used, but not pumpkin. Pumpkin for this holiday started being used much later. In the English-speaking countries the Halloween is the most profitable holiday after Christmas. Recent years in the countries of the former USSR some people, espacially, youth, started celebrating this holiday.
Initially for celebration of the Halloween turnip were used, but not pumpkin. Pumpkin for this holiday started being used much later. In the English-speaking countries the Halloween is the most profitable holiday after Christmas. Recent years in the countries of the former USSR some people, espacially, youth, started celebrating this holiday.
праздник
[pràznik]
- fiesta
после
[pòsli]
- después
сначала
[snachala]
- primeramente
страна
[stranà]
- país
молодёжь
[maladyozh`]
- juventud