Смотри как описать внешность -
See how to describe appearance -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=238
Noticias
Какого цвета у тебя глаза?
[Kakòva tsvèta u tibyà glazà ]
- ¿De qué color son tus ojos?
У тебя красивые глаза!
[u tibyà krasìvyi glazà]
- ¡Tienes ojos hermosos!
цвет глаз
[tsvet glas]
- color de los ojos
У неё голубые глаза.
[u niyò galub`yje glazà]
- Tiene los ojos azules.
Смотри как описать внешность -
See how to describe appearance -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=238
Русские люди особенно почитают народные приметы. 28 декабря есть несколько примет: "Ветер подул с северной стороны - к сильным морозам", "Будет крепкий мороз, если утром громко пищат синицы", "Будет сильный мороз, если утром кошка тепла ищет".
The Russian people especially respect national signs. There are some signs on December 28 : "The wind blew from North side - to hard frosts", "There will be a hard frost if in the morning titmouses peep loudly", "There will be a hard frost if in the morning a cat looks for heat".
The Russian people especially respect national signs. There are some signs on December 28 : "The wind blew from North side - to hard frosts", "There will be a hard frost if in the morning titmouses peep loudly", "There will be a hard frost if in the morning a cat looks for heat".
утром
[ùtram]
- por la mañana
сильный
[sìl'nyj]
- fuerte
кошка
[kòshka]
- gato
громко
[gromka]
- en alta voz
северный
[severnyj]
- norteño
Хотите накормить своих детей вкусным завтраком? Тогда приготовьте для них питательное и забавное блюдо - мыши из яиц. Для приготовления таких весёлых мышек возьмите отварные яйца, кружочки огурцов или редиски для ушек и чёрный перец или гвоздику для глаз и носика. Не забудьте предупредить деток, что глазки и носик кушать не надо!
Do you want to feed your children by a tasty breakfast? Then prepare for them a nutritious and amusing dish - mice from eggs. To make such a cheerful mice take boiled eggs, circles of cucumbers or radish for ears and black pepper or clove for eyes and a nose. Don't forget to warn your children not to eat eyes and a nose!
Do you want to feed your children by a tasty breakfast? Then prepare for them a nutritious and amusing dish - mice from eggs. To make such a cheerful mice take boiled eggs, circles of cucumbers or radish for ears and black pepper or clove for eyes and a nose. Don't forget to warn your children not to eat eyes and a nose!
чёрный
[chòrnyj]
- negro
перец
[pèrits]
- pimiento
завтрак
[zàftrak]
- desayuno
блюдо
[bl'uda]
- fuente, plato
вкусно
[fkùsna]
- apetitoso
весёлый
[vis'òlyj]
- alegre
Пшено - это крупа, получаемая из плодов культурных видов проса. Пшено используется для приготовления каши и является здоровой и питательной пищей (как хлеб). Пшено имеет высокое содержание растительного белка. К тому же пшено содержит все необходимые организму микроэлементы. Пшено не содержит аллергического глютена.
Millet is the grain received from fruits of cultural types of millet. Millet is used for preparation of porridge and is healthy and nutritious food (as bread). Millet has the high content of vegetable protein. Moreover millet contains all necessary for an organism minerals. Millet doesn't contain allergic gluten.
Millet is the grain received from fruits of cultural types of millet. Millet is used for preparation of porridge and is healthy and nutritious food (as bread). Millet has the high content of vegetable protein. Moreover millet contains all necessary for an organism minerals. Millet doesn't contain allergic gluten.
культурный
[kul`turnyj]
- cultural
необходимо
[neabkhadimo]
- es necesario
здоровье
[zdarov`e]
- salud
высокий
[vysokij]
- alto
Лучше будь один чем вместе с кем попало [luchshe but' ad'in chem vm'es't'e s kem papala] - It is better to be alone than with just anyone
Омар Хайям
Омар Хайям
Человек - это или с детства или никогда.
Being human is either from childhood or never.
детство [dètstva] - childhood
Being human is either from childhood or never.
детство [dètstva] - childhood
дети
[dèti]
- hijos
ребёнок
[rib'ònak]
- chico
27 декабря 2007 года в Серебряном Бору был открыт мост через Москва-реку. Он получил название "Живописный Мост". Это автомобильный и пешеходный мост. Он выполнен в виде арочной конструкции с веерным расположением вант, перекинутой с одного берега реки на другой, причём мост пересекает реку под острым углом.
On December 27, 2007 in Silver Pine forest the bridge over the Moskva River was open. It was named "Zhivopisny Bridge" (The Picturesque Bridge). This is a bridge for cars and pedestrians. It was build in the form of the arch design with a fan location of cables from one river bank to another and the bridge crosses the river at an acute angle.
On December 27, 2007 in Silver Pine forest the bridge over the Moskva River was open. It was named "Zhivopisny Bridge" (The Picturesque Bridge). This is a bridge for cars and pedestrians. It was build in the form of the arch design with a fan location of cables from one river bank to another and the bridge crosses the river at an acute angle.
открыт
[atkryt]
- abierto
другой
[drugoj]
- otro
берег
[berek]
- orilla
27 декабря 1971 года родился Бодров Сергей Сергеевич. Это советский и российский кинорежиссёр, актёр, сценарист, телеведущий. Это исполнитель главных ролей в фильмах «Кавказский пленник», «Брат», «Стрингер», «Восток-Запад», «Брат 2» и «Медвежий поцелуй», ведущий телепрограмм «Марафон-15», «Взгляд» и первого сезона проекта «Последний герой». Сергей пропал без вести вместе со съёмочной группой во время схода ледника Колка в Кармадонском ущелье, где проходили съёмки фильма «Связной».
On December 27, 1971 Bodrov Sergey Sergeyevich was born. This is a Soviet and Russian film director, an actor, a screenwriter, a TV host. This is a performer of leading roles in movies "Caucasian Captive", "Brother", "Stringer", "East-West", "Brother 2" and "Bear Kiss", a TV host in "Marathon-15", "Look" and the first season of the Last Hero project. Sergei went missing along with the crew during the descent of the Kolka glacier in the Karmadon gorge, where were shooting a movie "Sviaznoi".
On December 27, 1971 Bodrov Sergey Sergeyevich was born. This is a Soviet and Russian film director, an actor, a screenwriter, a TV host. This is a performer of leading roles in movies "Caucasian Captive", "Brother", "Stringer", "East-West", "Brother 2" and "Bear Kiss", a TV host in "Marathon-15", "Look" and the first season of the Last Hero project. Sergei went missing along with the crew during the descent of the Kolka glacier in the Karmadon gorge, where were shooting a movie "Sviaznoi".
фильм
[fil`m]
- película
Сергей
[sirgèj]
- Sergey
время
[vrèm'a]
- tiempo
вместе
[vmeste]
- juntos
группа
[grupa]
- grupo
Пора делать намёки Деду Морозу. - It's time to make hints to Grandpa Frost.
намекать на что-либо [namikàt' na shtòliba] - to hint at smth.
намёк [nam'ok] - hint
намекать на что-либо [namikàt' na shtòliba] - to hint at smth.
намёк [nam'ok] - hint
Тефф - это злаковое растение, которое не содержит глютена и используется для приготовления каши, хлеба и лепёшек. Его родиной является Эфиопия. Однако сегодня оно выращивается во многих странах Африки. Зерно теффа обладает лечебным свойством — оно восстанавливает состав крови, что объясняется высоким содержанием в нём железа.
Teff is a cereal which doesn't contain gluten and is used for preparation of porridge, bread and flat cakes. Its homeland is Ethiopia. However today it is grown up in many countries of Africa. Grain of teff has medicinal property — it restores composition of blood that is explained by high content of iron in it.
Teff is a cereal which doesn't contain gluten and is used for preparation of porridge, bread and flat cakes. Its homeland is Ethiopia. However today it is grown up in many countries of Africa. Grain of teff has medicinal property — it restores composition of blood that is explained by high content of iron in it.
сегодня
[sivòdn'a]
- hoy
страна
[stranà]
- país
родина
[rodina]
- patria
высокий
[vysokij]
- alto