Ждать, откуда ветер подует
                                 [zhdat`, otkuda veter poduet]
                                                 - to see which way the cat jumps
                           
                  What it means: 
                  to watch how the events will develop.               
                     Жечь корабли
                                 [zhech` korabli]
                                                 - to burn one's boats
                           
                  What it means: 
                  to make impossible  a return to the past, a return to something, to break off with the past, past relationships.               
                     Жив-здоров
                                 [zhiv-zdorov]
                                                 - alive and kicking
                           
                  What it means: 
                  safe and sound, in a good form, in good health.               
                     Живого места не оставить
                                 [zhivogo mesta ne ostavit`]
                                                 - to beat hell out of somebody
                           
                  What it means: 
                  to beat heavily, to drub, to beat black an blue.               
                     Жить как кошка с собакой
                                 [zhit` kak koshka s sobakoj]
                                                 - to fight like cat and dog 
                           
                  What it means: 
                  to swear all the time, to be at odds permanently, always to conflict with each other.               
                     Жить не по средствам
                                 [zhit` ne po sredstvam]
                                                 - to live above one's means
                           
                  What it means: 
                  to spend more money than one earns, to live comfortably and to be well off, having no apparent means for that.               
                     Жребий брошен
                                 [zhrebij broshen]
                                                 - the die is cast 
                           
                  What it means: 
                  a choice is done, everything has been decided, there’s no going back. These words were pronounced by the future emperor of the Roman Empire Julius Caesar.