Другие термины для "Автомобиль" в Разговорнике Ruspeach:
Other terms for "Car" in Ruspeach Phrasebook:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=240
Posts
Вы умеете водить машину?
[vy umèiti vadìt' mashìnu]
- Can you drive a car?
Забери меня, пожалуйста, с работы.
[zabirì min'à, pazhàlusta, s rabòty]
- Pick me up from work, please.
руль
[rùl']
- steering wheel
скорость
[skòrast']
- speed
тормоз
[tòrmas]
- brakes
Другие термины для "Автомобиль" в Разговорнике Ruspeach:
Other terms for "Car" in Ruspeach Phrasebook:
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=240
11 ноября 1821 года в Москве родился Достоевский Фёдор Михайлович. Это великий русский писатель, мыслитель, философ и публицист. Достоевский является классиком русской литературы и одним из лучших романистов мирового значения. Его произведения переведены на разные языки мира. Достоевский расценивается как один из величайших и наиболее влиятельных романистов золотого века русской литературы. Самые известные произведения Достоевского: «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы». Фёдор Достоевский родился в семье дворян, он был одним из восьми детей. Достоевский получил прекрасное воспитание и образование, а мать ему привила любовь к книгам.
On November 11, 1821 in Moscow, Dostoyevsky Fyodor Mikhaylovich was born. This is a great Russian writer, a thinker, a philosopher and a publicist. Dostoyevsky is the classic of the Russian literature and one of the best novelists in the world. His works are translated to different languages of the world. Dostoyevsky is considered as one of the greatest and most influential novelists of the Golden Age of the Russian literature. The most known works of Dostoyevsky are "Crime and punishment", "Idiot", "Demons", "Brothers Karamazov". Fyodor Dostoyevsky was born in a family of noblemen, he was one of eight children. Dostoyevsky got fine education, and his mother inculcate in him a love to books.
On November 11, 1821 in Moscow, Dostoyevsky Fyodor Mikhaylovich was born. This is a great Russian writer, a thinker, a philosopher and a publicist. Dostoyevsky is the classic of the Russian literature and one of the best novelists in the world. His works are translated to different languages of the world. Dostoyevsky is considered as one of the greatest and most influential novelists of the Golden Age of the Russian literature. The most known works of Dostoyevsky are "Crime and punishment", "Idiot", "Demons", "Brothers Karamazov". Fyodor Dostoyevsky was born in a family of noblemen, he was one of eight children. Dostoyevsky got fine education, and his mother inculcate in him a love to books.
философ
[filosof]
- philosopher
русский
[rùsskij]
- Russian
писатель
[pisatel`]
- writer
образование
[abrazavànije]
- education
любовь
[l'ubòf']
- love
великий
[vilìkij]
- great (adj, m.)
Пекан - это вид ореха, который растет в Крыму, на Кавказе и в Средней Азии. Плоды этого дерева внешне напоминают грецкий орех и используются в кулинарии. Высота этого дерева достигает 25-40 метров. Дерево способно плодоносить на протяжении 300 лет. Пекан используется при изготовлении кондитерских изделий. Пекан богат различными микроэлементами и витаминами.
Pecan is a type of nut which grows in Crimea, Caucasus and in Central Asia. Nuts of this tree resemble walnut and used in cookery. Height of this tree reaches 25-40 meters. The tree is capable to fructify during 300 years. Pecan is used at production of confectionery. Pecan is rich in various microelements and vitamins.
Pecan is a type of nut which grows in Crimea, Caucasus and in Central Asia. Nuts of this tree resemble walnut and used in cookery. Height of this tree reaches 25-40 meters. The tree is capable to fructify during 300 years. Pecan is used at production of confectionery. Pecan is rich in various microelements and vitamins.
дерево
[dèriva]
- tree
высота
[vysatà]
- altitude
кондитерская
[kandìtirskaya]
- confectionary
богатый
[bagatyj]
- rich
Агрегатный завод "Высокие технологии" производит агрегаты для ракетной и авиационной техники в городе Омск, Россия. Завод серийно ремонтирует и производит агрегаты, которые обеспечивают работу специальных двигателей и систем. Завод также производит гидронасосы, топливные насосы, топливные регуляторы и многое другое.
The Omsk (Russia) modular plant "High Technologies" produces units for the rocket and aircraft equipment. The plant serially repairs and produces units which ensure functioning of special engines and systems. The plant also produces hydraulic pumps, fuel pumps, fuel regulators and many other things.
The Omsk (Russia) modular plant "High Technologies" produces units for the rocket and aircraft equipment. The plant serially repairs and produces units which ensure functioning of special engines and systems. The plant also produces hydraulic pumps, fuel pumps, fuel regulators and many other things.
завод
[zavot]
- factory
техника
[tekhnika]
- technique, machinery, engineering
специальный
[spitsial`nyj]
- special
система
[sistema]
- system
производить
[praizvadit`]
- to make, to produce
высокий
[vysokij]
- high
Формикарий - это сооружение для содержания муравьёв или искусственный муравейник. Первые формикарии создавались энтомологами для своих научных исследований ещё в XIX веке. Однако повышенный интерес натуралистов и любителей к общественной жизни муравьёв привёл к массовому распространению простейших конструкций формикариев. Первый коммерческий формикарий был создан примерно в 1929 году.
Formicarium is a construction for content of ants or an artificial ant hill. The first formiсariums were created by entomologists for the scientific research in the 19th century. However keen interest of naturalists and fans in public life of ants led to mass distribution of the formicariums of elementary designs. The first commercial formiсarium was created approximately in 1929.
Formicarium is a construction for content of ants or an artificial ant hill. The first formiсariums were created by entomologists for the scientific research in the 19th century. However keen interest of naturalists and fans in public life of ants led to mass distribution of the formicariums of elementary designs. The first commercial formiсarium was created approximately in 1929.
первый
[pèrvyj]
- first
однако
[adnako]
- however
интерес
[intirès]
- interest
научный
[nauchnyj]
- scientific
общественный
[abshestvinyj]
- public
гостиница
[gastinitsa]
- hotel
In case of emergency:
гуманитарная помощь [gumanitarnaya pòmossh] - humanitarian aid
потоп [patòp] - flood
пожар [pazhàr] - fire
Вы можете мне помочь?
[vy mòzhite mne pamòch']
- Can you help me?
Вызовите пожарных
[v`yzaviti pazhàrnykh]
- Call the fire service.
Вызовите полицию
[v`yzaviti pàlitsiyu]
- Call the police.
Вызовите скорую
[v`yzavite skòruyu]
- Call an ambulance.
Покиньте здание
[pakin'te sdànije]
- Leave the building.
Произошёл большой взрыв
[praizashòl bal'shòj vzr`yv ]
- There was a big explosion.
Произошла авария
[praizashlà avàriya]
- There was an accident.
гуманитарная помощь [gumanitarnaya pòmossh] - humanitarian aid
потоп [patòp] - flood
пожар [pazhàr] - fire
В общественном транспорте - In public transport
Другие фразы на эту тему:
Other phrases for this topic:
https://www.ruspeach.com/en/phrases/?section=185
Где мне нужно сделать пересадку?
[gde mn'eh nùzhna sdèlat' pirisàdku?]
- Where should I change (busses/trains)?
Мне нужен один билет.
[mn'eh nùzhin adìn bilèt]
- I need one ticket, please.
Здесь свободно?
[sdes' svabòdna]
- Is this seat vacant?
Разрешите пройти.
[razrishìti prajtì]
- Step aside, please.
Другие фразы на эту тему:
Other phrases for this topic:
https://www.ruspeach.com/en/phrases/?section=185
Борода не делает тебя мужчиной.
Beard doesn't make you a man.
борода [baradà] - beard
Другие атрибуты внешности -
Other characteristics of appearance -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=238
Beard doesn't make you a man.
борода [baradà] - beard
Другие атрибуты внешности -
Other characteristics of appearance -
https://www.ruspeach.com/phrases/?section=238
Огни Москвы. Moscow lights
огни
[agnì]
- lights
дом
[dom]
- house
Мой дом справа.
[moj dom spràva]
- My house is on the right.
Где твой дом?
[gd'eh tvoj dom]
- Where is your house?
рядом
[ryàdam]
- beside
Сок лимона можно использовать вместо дезодоранта. Все современные дезодоранты и антиперспиранты не являются совершенно безопасными для человека. Они могут закупоривать поры и вызывать различные воспаления. К тому же, в их составе могут быть вредные химические вещества и соединения. А лимон - это полезный натуральный продукт, который не уступает по эффективности самым лучшим антиперспирантам. После душа, просто отрежьте кружочек лимона и протрите его соком под мышками. Лимон не дает размножаться бактериям, которые отвечают за неприятный запах.
Juice of a lemon can be used instead of a deodorant. None of modern deodorants and antiperspirants are absolutely safe for a human. They can clog up pores and cause various inflammations. Besides, among their ingredients there can be harmful chemicals and compounds. But lemon is a useful natural product which doesn't concede by efficiency to the best antiperspirants. After a shower, just cut off a circle of a lemon and rub its juice under your armpits. Lemon doesn't allow bacterias that are responsible for an unpleasant smell to breed.
Juice of a lemon can be used instead of a deodorant. None of modern deodorants and antiperspirants are absolutely safe for a human. They can clog up pores and cause various inflammations. Besides, among their ingredients there can be harmful chemicals and compounds. But lemon is a useful natural product which doesn't concede by efficiency to the best antiperspirants. After a shower, just cut off a circle of a lemon and rub its juice under your armpits. Lemon doesn't allow bacterias that are responsible for an unpleasant smell to breed.
человек
[chilavèk]
- man, person
после
[pòsli]
- after(wards), later (on)
полезный
[paleznyj]
- useful
можно
[mozhno]
- one can, one may
лимон
[limon]
- lemon
который
[katoryj]
- which
химический
[khimicheskij]
- chemical
продукты
[pradukty]
- products, produces
отвечать
[atvechat`]
- to answer