Register me

Posts

Чай - это всегда хорошая идея [chaj ehta vsegda kharoshaya ideya] - Tea is always a good idea


Принесите мне горячий чай с лимоном
[prinisìti mn'eh garyàchij chaj s limònam]
-
Bring me a cup of hot tea with lemon.


Доброе утро, планета!
[Dobràje ùtra, planèta]
-
Good morning, planet!
Хорошего вам настроения!
[kharòshiva vam nastrajèniya]
-
Wishing you a good mood!
Воскресенье - день для путешествий!
[voskresèn'e - den' dlya puteshèstvij]
-
Sunday is a day for travel!
Кошки не чувствуют сладкого вкуса. Кошки трутся об людей, чтобы пометить их как свою территорию. Кошки спят около 70% своей жизни. Кошки производят около 100 различных звуков, а собаки — всего лишь 10. Больше всего кошек живет в Австралии. В этой стране на каждых 10 человек приходится 9 кошек.

Cats don't feel sweet taste. Cats rub people to mark them as their territory. Cats sleep about 70% of the life. Cats make about 100 various sounds, but dogs — only 10. Most of cats live in Australia. In this country there are 9 cats for each 10 people.

человек
[chilavèk]
-
man, person
страна
[stranà]
-
country
собака
[sabàka]
-
dog
сладкий
[slàdkij]
-
sweet
Австралия
[avstràliya]
-
Australia
Tags: Animals
Мангольд - это растение, которое похоже на свеклу со съедобными листьями. Листья этого растения похожи на шпинат. Мангольд богат калием, железом, натрием, магнием, а также витаминами К, А, Е. Корень мангольда содержит большое количество сахара. Его использовали для добычи сахара. Затем его заменила сахарная свекла. Мангольд используют для приготовления салатов и овощных рагу.

Mangold is a plant which is similar to beet with edible leaves. Leaves of this plant are similar to spinach. Mangold is rich in potassium, iron, sodium, magnesium, and also in vitamins K, A, E. Root of a mangold contains a large amount of sugar. It was used for extraction of sugar. Then it was replaced by sugar beet. Mangold is used for preparation of salads and vegetable stews.

шпинат
[shpinàt]
-
spinach
сахар
[sahar]
-
sugar
салат
[salàt]
-
salad
похож
[pakhozh]
-
alike, resembling
количество
[kalichistvo]
-
quantity
затем
[zatem]
-
after
Tags: Food, Recipe
заваривать чай [zavàrivat' chaj] - to brew up tea, to make tea

чай
[chaj]
-
tea
чайная ложка
[chàjnaya lòshka]
-
teaspoon
чайник
[chàjnik]
-
kettle

горячий
[garyàchij]
-
hot
холодный
[khalòdnyj]
-
cold
Tags: Food
15 января 1973 года на поверхность Луны сел советский космический аппарат "Луноход-2". Он был предназначен для изучения механических свойств лунной поверхности, фотосъёмки и телесъёмки Луны, проведения экспериментов с наземным лазерным дальномером, наблюдений за солнечным излучением и прочих исследований. Луноход был доставлен на Луну автоматической межпланетной станцией «Луна-21».

On January 15, 1973 the Soviet spacecraft "Lunokhod-2" sat on a surface of the Moon. It was intended for studying of mechanical properties of a lunar surface, photographing and teleshooting of the Moon, carrying out experiments with a land laser range finder, supervision over sunlight and other researches. The moon rover was delivered to the Moon by automatic interplanetary station "Luna-21".

космический
[kasmicheskij]
-
cosmic
станция
[stàntsiya]
-
station
луна
[luna]
-
moon
Tags: Inventions
Влюблённые придумывают себе друг друга. Любящие - познают.

Как бы вы перевели это высказывание на английский?
How would you translate this saying into English?


У меня много работы.
[u menyà mnògo rabòty]
-
I have a lot of work.
Мне нечего делать
[mne nèchego dèlat']
-
I have nothing to do.
Мне приходится много работать.
[mne prikhòditsya mnògo rabòtat']
-
I have to work hard.
В какое время вы начинаете работу?
[v kakòje vrèmya vy nachinàjete rabòtu]
-
What time do you start your work?
Моя работа начинается в 8 часов утра.
[moya rabòta nachinàjetsya v vòsem' chasòv utrà]
-
I start my work at 8 o'clock in the morning.
Сколько часов в день вы работаете?
[skòl'ko chasòv v den' vy rabòtajete]
-
How many hours a day do you work?
У меня восьмичасовой рабочий день.
[u menyà vos'michasovòj rabòchij den']
-
I have an 8-hour working day.
В полдень у меня обеденный перерыв.
[f pòldin' u minyà obèdinyj pirir`yf]
-
I have a lunch break at noon.
Он на работе. Он должен вернуться около шести часов.
[on na rabòte. on dòlzhen vernùt'sya òkolo shestì chasòv]
-
He's at work. He will be back around 6 o'clock.
Любовь

Author of the image: Dale Keys

Любовь - это когда тебя принимают тем, кто ты есть.
Love is when you are accepted for who you really are.

любовь
[l'ubòf']
-
love
Я люблю тебя.
[ya l'ubl'ù tib'à]
-
I love you.
Самара

Author of the image: Анастасия Абрамова

Самара [samàra] Samara -
шестой по величине город России. Он располагается на юго-востоке Европейской части России, на берегу реки Волги.
is the sixth largest city in Russia. It is situated in the southeastern part of European Russia on the bank of the Volga River.

В Самаре находится самая длинная набережная в России.
There is the longest embankment in Russia in Samara.

На фото: Монумент Славы (высотой 53 метра)
In a picture: The Monument Of Glory (with a height of 53 meters)
Tags: Russia
1 2 3 ... 567 568
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function