Register me

Posts

Кокосовая стружка - это измельченная мякоть спелого кокоса, которая широко используется в кулинарии и кондитерской промышленности. Кокосовую стружку используют в качестве начинки для шоколадных конфет и как присыпку для тортов и пирогов, печенья и кексов, а также разных конфет и мороженого.

Coconut flakes are the crushed pulp of a ripe coco which is widely used in cookery and the confectionery industry. Coconut flakes are used as a stuffing for chocolates and as powder for cakes and pies, cookies and cakes, and also different candies and ice cream.

пирог
[pirok]
-
pie
шоколадное
[shakalàdnaje]
-
chocolate
широкий
[shirokij]
-
wide
промышленность
[pramyshlenost`]
-
industry
печенье
[pichèn'je]
-
biscuit, cookie
мороженое
[maròzhinaje]
-
ice-cream
конфеты
[kan'fèty]
-
candies
кондитерская
[kandìtirskaya]
-
confectionary
Tags: Food
Декупаж - это техника декорирования различных предметов, основанная на присоединении к ним рисунка, картины или орнамента. Затем декорированные предметы вскрывают краской или лаком для долговечности и особенного визуального эффекта. Истоки декупажа восходят к Средневековью. Как вид искусства он первый раз упоминается в конце XV века в Германии, где вырезанные картинки стали использоваться для украшения мебели.

Decoupage is the technology of dressing of various objects based on accession to them a pattern, picture or ornament. Then the decorated objects are covered with paint or warnish for durability and special visual effect. Sources of a decoupage go back to the Middle Ages. As the art form it was mentioned for the first time at the end of the 15th century in Germany where the cut-out pictures began to be used for decoration of furniture.

техника
[tekhnika]
-
technique, machinery, engineering
предмет
[pridmet]
-
object, item
первый
[pèrvyj]
-
first
использовать
[ispol`zavat`]
-
to use
мебель
[mebil`]
-
furniture
краски
[kràski]
-
paints, colours
картина
[kartìna]
-
picture
искусство
[iskusstvo]
-
art
Германия
[germàniya]
-
Germany
Tags: Art, Inventions
Оружейная палата - это московский музей-сокровищница, который является частью комплекса Большого Кремлёвского дворца. Она размещается в здании, построенном в 1851 году архитектором Константином Тоном. Оружейная палата состоит из девяти залов, в каждой из которых представлены серебряные и золотые изделия, а также оружие.

Armory is the Moscow museum treasury which is a part of the complex of the Grand Kremlin Palace. It is placed in the building built in 1851 by the architect Konstantin Ton. Armory consists of nine halls, in each of which silver and gold products, and also weapon are presented.

оружие
[aruzhie]
-
weapon
музей
[muzej]
-
museum
архитектор
[arkhitektor]
-
architect
московский
[maskofskij]
-
(of) moscow
золотой
[zolotoj]
-
golden
Tags: Showplaces
"Чтоб жить честно, надо рваться, путаться, биться, ошибаться, начинать и бросать, и опять начинать и опять бросать, и вечно бороться и лишаться. А спокойствие — душевная подлость."

"To live an honest life you have to strive hard, get involved, fight, make mistakes, begin again and give it up again, struggle endlessly, and suffer loss. As for tranquillity - it's spiritual baseness."

© Лев Толстой. Leo Tolstoy

А вы согласны с этим высказыванием? Do you agree with this statement?
Tags: Quote
30 ноября во многих странах мира люди празднуют Всемирный день домашних животных. Праздник был установлен защитниками природы на Международном конгрессе, который проходил в итальянской Флоренции в 1931 году. Этот праздник призван напоминать человеку о наших меньших братьях, о которых мы должны заботиться.

On November 30 in many countries of the world people celebrate the World Pets Day. The holiday was established by defenders of the nature on the International congress which was held in the Italian Florence in 1931. This holiday is urged to remind people about our smaller brothers who we have to take care.

человек
[chilavèk]
-
man, person
животное
[zhivotnoe]
-
animal
праздник
[pràznik]
-
celebration, holiday, festival
домашний
[damashnij]
-
domestic, home
брать
[brat`]
-
to take
Tags: Holidays
Снежинка — это снежный или ледяной кристалл, чаще всего в форме шестиугольной звёзды. Во время очень сильных морозов (при температуре ниже −30 °C) ледяные кристаллики выпадают в виде «алмазной пыли» — в этом случае на поверхности земли образуется слой очень пушистого снега. Снежинки под увеличением выглядят очень интересно и необычно.

The snowflake is a snow or ice crystal, most often in the form of hexagonal stars. During very severe frosts (at a temperature below −30 °C) ice cristals drop out in the form of "diamond dust" — in this case on a surface of the earth the layer of very fluffy snow is formed. Snowflakes under magnification look very interesting and unusual.

* звёздочка
[zvyòzdachka]
-
* (asterisk)
время
[vrèm'a]
-
time
интересный
[intiresnyj]
-
interesting
случай
[sluchaj]
-
case, occasion
Tags: Science
Можжевельник - это вечнозеленый хвойный кустарник. Можжевельник произрастает от Арктики до субтропических горных районов. Это растение способно жить до 600 лет. Учеными доказано, что там, где растет можжевельник наиболее чистый воздух, поскольку можжевельник выделяет огромное количество фитонцидов - очищающих атмосферу от болезнетворных организмов. Можжевельник используют в традиционной и нетрадиционной медицине. В качестве пряности его также используют в кулинарии.

Juniper is an evergreen coniferous bush. Juniper grows from the Arctic to subtropical mountainous areas. This plant is capable to live till 600 years. It was proved by scientists that where the juniper grows is the most clean air because the juniper allocates a huge amount of phytoncides - clearing the atmosphere of pathogenic organisms grows. The juniper is used in traditional and nontraditional medicine. As spice it is also used in cookery.

медицина
[meditsina]
-
medicine
воздух
[vozdukh]
-
air
чистый
[chistyj]
-
clean, tidy
район
[rajon]
-
region
способности
[spasòbnasti]
-
abilities
также
[takzhe]
-
also, too
огромный
[agròmnyj]
-
huge
Tags: Health, Nature
Преимуществом биокамина является то, что его можно размещать даже в квартире, причем без необходимости создания дымохода или дополнительной вентиляции. Биокамины мобильны, портативны и небольшие по весу. Они не требуют специальных знаний и навыков по эксплуатации. Топливом для биокамина обычно служат различные спирты.

Advantage of a biofireplace is that it can be placed even in the apartment, and without the need for creation of a flue or additional ventilation. Biofireplaces are mobile, portable also small on weight. They don't demand special knowledge and skills of operation. As fuel for a biofireplace various alcohols usually serve.

камин
[kamìn]
-
fireplace
квартира
[kvartìra]
-
apartment, flat
Tags: Inventions
Первоначально модные украшения делались из недорогих, имитирующих драгоценные, камней, таких как стразы или органическое стекло. В современной бижутерии применяется широкий ряд материалов. Высококачественные кристаллы, фианиты имитируют бриллианты, некоторые полудрагоценные камни используются вместо драгоценных камней. С помощью позолоты, серебрения имитируются драгоценные металлы. Бижутерия может включать детали из пластика, керамики, металла, стекла, кожи или дерева. В изделии могут быть использованы различные бусины и бисер.

Originally fashionable jewelry were made from inexpensive, imitating precious, stones, such as pastes or organic glass. In modern costume jewelry a wide number of materials is applied. High-quality crystals, cubic zirconias imitate diamonds, some semiprecious stones are used instead of jewels. By means of gilding, silverings are imitated precious metals. The costume jewelry can include details from plastic, ceramics, metal, glass, leather or a tree. In a product various beads and beads can be used.

модный
[modnyj]
-
fashionable
широкий
[shirokij]
-
wide
включать
[fklyuchat`]
-
to switch
современный
[savrimènnyj]
-
modern, contemporary
дерево
[dèriva]
-
tree
может быть
[mozhet byt`]
-
maybe
Татуировка - это узоры на теле наколотые особой краской. Впервые термин "Татуировка" появился в мире благодаря английскому путешественнику Джеймсу куку. Наиболее древние тату были обнаружены во время раскопок египетских пирамид. В Египте татуировки делали только богатым и знатным людям, в том числе фараонам их семьям. Но самые первые татуировки появились во времена первобытного строя.

Tattoo is patterns on a body pinned by special paint. For the first time the term "Tattoo" has appeared in the world thanks to the English traveler James Cook. The most ancient tattoos have been found during excavation of the Egyptian pyramids. In Egypt tattoos were done only to the rich and noblemen, including Pharaohs to their families. But the very first tattoos have appeared at the time of a primitive system.

только
[tòl'ka]
-
only, merely, just
путешественник
[putishestvinik]
-
traveller
впервые
[fpirvye]
-
for the first time
богатый
[bagatyj]
-
rich
Tags: Inventions
1 2 3 ... 566 567
Translation
Translation (ru-en)
Only registered users can use this function