Читайте о притяжательных местоимениях тут
Read about possessive pronouns here
https://www.ruspeach.com/en/learning/3371/
Příspěvky
Новогодняя ёлка [navagòdn'aya yòlka] - Christmas tree
рождество [razhdistvò] - Christmas
новый год [nòvyj gòt] - New Year
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
рождество [razhdistvò] - Christmas
новый год [nòvyj gòt] - New Year
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
Галактика Фейерверк также известна под обозначением NGC 6946. Она расположена на расстоянии 22 миллиона световых лет от нас в созвездии Лебедя. Эта красивая галактика была впервые открыта английским астрономом Вильямом Гершелем 9 сентября 1798 года. Эта галактика близко находится к галактической плоскости. На фотографии представлена галактика запечатленная рентгеновской космической обсерваторией Чандра.
The Fireworks galaxy is also known under designation of NGC 6946. It is located at distance 22 million light years from us in constellation of Cygnus. This beautiful galaxy was discovered for the first time by an English astronomer William Gershel on September 9, 1798. This galaxy is close to the galactic plane. In the photo the galaxy is seen by x-ray space observatory of Chandra.
The Fireworks galaxy is also known under designation of NGC 6946. It is located at distance 22 million light years from us in constellation of Cygnus. This beautiful galaxy was discovered for the first time by an English astronomer William Gershel on September 9, 1798. This galaxy is close to the galactic plane. In the photo the galaxy is seen by x-ray space observatory of Chandra.
фотография
[fatagrafiya]
- fotografie
открыт
[atkryt]
- otevřený
миллион
[million]
- milión
близко
[blìska]
- blízko
лебедь
[lèbit']
- labuť
английский
[anglìskij]
- anglický
известный
[izvesnyj]
- známý
красивый
[krasìvyj]
- pěkný, hezký
также
[takzhe]
- také
Осенью и зимой, когда люди наиболее подвержены простудным и вирусным заболеваниям, врачи советуют есть чеснок, который является природным антибактериальным и противовирусным средством. Чеснок способен повышать иммунитет и делать болезнь человека менее продолжительной, а также менее опасной. Благодаря фитонцидам и особому белку, чеснок борется с разными патогенными грибками, вирусами и бактериями в организме человека.
In autumn and in winter when people are most susceptible to colds and viral diseases, doctors advise to eat a garlic which is a natural antibacterial and antiviral agent. Garlic is capable to increase immunity and make a disease shorter and also less dangerous. Thanks to phytoncides and special protein, garlic fights against different pathogenic fungi, viruses and bacteria in a human body.
In autumn and in winter when people are most susceptible to colds and viral diseases, doctors advise to eat a garlic which is a natural antibacterial and antiviral agent. Garlic is capable to increase immunity and make a disease shorter and also less dangerous. Thanks to phytoncides and special protein, garlic fights against different pathogenic fungi, viruses and bacteria in a human body.
человек
[chilavèk]
- člověk
осень
[òsin']
- podzim
опасный
[opasnyj]
- nebezpečný
делать
[dèlat']
- dělat
благодаря
[blagadarya]
Мариинский театр. Mariinsky theatre
Был назван в честь императрицы Марии Александровны, супруги Александра II. Мировую славу театру принесли знаменитый хореограф Мариус Петипа. Сегодня благодаря худруку В. Гергиеву Мариинка переживает очередную пору рассвета.
Адрес: Санкт-Петербург, Театральная пл., 1
The theatre was named after Empress Maria Alexandrovna, the wife of Tsar Alexander II. It first became famous internationally due to its renowned choreographer Marius Petipa. Today, under the leadership of Valery Gergiev, the theater is thriving.
Address: Saint Petersburg, Teatralnaya Sq., 1
сайт, website: http://www.mariinsky.ru/
Был назван в честь императрицы Марии Александровны, супруги Александра II. Мировую славу театру принесли знаменитый хореограф Мариус Петипа. Сегодня благодаря худруку В. Гергиеву Мариинка переживает очередную пору рассвета.
Адрес: Санкт-Петербург, Театральная пл., 1
The theatre was named after Empress Maria Alexandrovna, the wife of Tsar Alexander II. It first became famous internationally due to its renowned choreographer Marius Petipa. Today, under the leadership of Valery Gergiev, the theater is thriving.
Address: Saint Petersburg, Teatralnaya Sq., 1
сайт, website: http://www.mariinsky.ru/
Мускус - это сильно пахнущее вещество, вырабатываемое железами некоторых животных или получаемое из некоторых растений. Мускус часто применяется в парфюмерии. Аромат мускуса - резкий, терпкий и стойкий. Существуют также синтетические аналоги мускуса.
Musk is a strongly smelling substance which is produced by glands of some animals or received from some plants. Musk is often applied in perfumery. Flavor of musk is sharp, tart and permanent. There are also synthetic analogs of musk.
Musk is a strongly smelling substance which is produced by glands of some animals or received from some plants. Musk is often applied in perfumery. Flavor of musk is sharp, tart and permanent. There are also synthetic analogs of musk.
парфюмерия
[parf’umèriya]
- parfumerie
сильный
[sìl'nyj]
- silný
животное
[zhivotnoe]
- zvíře
Качество козьего молока намного выше коровьего. Оно более однородно и содержит больше полезных веществ и белков, которые легко усваиваются. Козье молоко лечит многие болезни. Оно обладает бактерицидными свойствами. В нем содержатся биологически активные вещества, которых нет в коровьем молоке.
Quality of goat milk is much higher than the cow's one. It is more homogeneous and contains more useful substances and proteins which are easily acquired. Goat milk treats many diseases. Goat milk has bactericidal properties. It contains biologically active agents which aren't in cow's milk.
Quality of goat milk is much higher than the cow's one. It is more homogeneous and contains more useful substances and proteins which are easily acquired. Goat milk treats many diseases. Goat milk has bactericidal properties. It contains biologically active agents which aren't in cow's milk.
молоко
[malakò]
- mléko
легко
[lehko]
- snadno, lehce
качество
[kachistvo]
больше
[bol`she]
- více
полезный
[paleznyj]
- užitečný
лечить
[lichit`]
биологический
[bialagicheskij]
активный
[aktivnyj]
- aktivní
болезнь
[balezn`]
мой
[moj]
- můj
Читайте о притяжательных местоимениях тут
Read about possessive pronouns here
https://www.ruspeach.com/en/learning/3371/
Планетарная туманность NGC 6818 находится в зодиакальном созвездии Стрельца на расстоянии 6000 световых лет от нас. Протяженность этой туманности в космическом пространстве составляет всего лишь пол светового года. Впервые эта планетарная туманность была открыта английским астрономом Вильямом Гершелем 8 августа 1787 года.
The planetary nebula NGC 6818 is situated in zodiac constellation of the Sagittarius at distance of 6000 light years from us. Extent of this nebula in space makes only a floor of light year. For the first time this planetary nebula was discovered by the English astronomer William Gershel on August 8, 1787.
The planetary nebula NGC 6818 is situated in zodiac constellation of the Sagittarius at distance of 6000 light years from us. Extent of this nebula in space makes only a floor of light year. For the first time this planetary nebula was discovered by the English astronomer William Gershel on August 8, 1787.
открыт
[atkryt]
- otevřený
август
[àfgust]
- srpen
космический
[kasmicheskij]
- космический
находиться
[nakhadit`sya]
- nacházet se
английский
[anglìskij]
- anglický
Некоторые русские люди говорят "Пересладко" [pirislàtka], когда хотят сказать, что еда или питьё очень сладкие. На самом деле, слова "Пересладко" не существует и вы не найдёте его ни в одном словаре. Но тем ни менее в России оно используется часто.
Например: "Этот чай пересладкий" или "Тебе пересладко?".
Правильно будет сказать: Этот чай приторно сладкий. Этот чай слишком сладкий.
Тебе очень сладко? Для тебя это слишком сладко?
Some Russian people say "Пересладко" [pirislàtka] meaning that food or drink is too sweet. In fact, word "Пересладко" does not exist and you will not find it in any dictionary. But nevertheless it is widely used in Russia.
For example: "Этот чай пересладкий." - This tea is too sweet.
or "Тебе пересладко?" - Is it too sweet for you?
The right way to say it: "Этот чай приторно сладкий." "Этот чай слишком сладкий."
"Тебе очень сладко?" "Для тебя это слишком сладко?"
Но вы никогда не услышите слова "Перекисло". Есть только один вариант и в разговорной и в литературной речи: "слишком кисло" или "очень кислый".
But you will never hear a word "Перекисло". There is only one variant in both colloquial and formal languages to say: "слишком кисло" - too sour or "очень кислый" - very sour.
Например: "Этот чай пересладкий" или "Тебе пересладко?".
Правильно будет сказать: Этот чай приторно сладкий. Этот чай слишком сладкий.
Тебе очень сладко? Для тебя это слишком сладко?
Some Russian people say "Пересладко" [pirislàtka] meaning that food or drink is too sweet. In fact, word "Пересладко" does not exist and you will not find it in any dictionary. But nevertheless it is widely used in Russia.
For example: "Этот чай пересладкий." - This tea is too sweet.
or "Тебе пересладко?" - Is it too sweet for you?
The right way to say it: "Этот чай приторно сладкий." "Этот чай слишком сладкий."
"Тебе очень сладко?" "Для тебя это слишком сладко?"
Но вы никогда не услышите слова "Перекисло". Есть только один вариант и в разговорной и в литературной речи: "слишком кисло" или "очень кислый".
But you will never hear a word "Перекисло". There is only one variant in both colloquial and formal languages to say: "слишком кисло" - too sour or "очень кислый" - very sour.
Лайм - это цитрус похожий на лимон, однако он более горький и кислый. Родиной лайма считается полуостров Малакка. На международный рынок лайм поступает в основном из Мексики, Египта, Индии, с Кубы и Антильских островов. Лайм широко используется в медицине. Он оказывает противоревматическое, антисептическое, антивирусное, бактерицидное, заживляющее, восстанавливающее, тонизирующее действия. Сок лайма используют для получения лимонной кислоты. Масло применяют как ароматизатор при производстве безалкогольных напитков.
Lime is a citrus similar to a lemon, however it is more bitter and sour. The homeland of a lime is considered the Malay Peninsula. On the international market the lime arrives generally from Mexico, Egypt, India, from Cuba and the Antilles. The lime is widely used in medicine. It renders the antirheumatic, antiseptic, anti-virus, bactericidal, healing, restoring, toning effect. Juice of a lime is used for receiving lemon acid. Oil is applied as fragrance for production of soft drinks.
Lime is a citrus similar to a lemon, however it is more bitter and sour. The homeland of a lime is considered the Malay Peninsula. On the international market the lime arrives generally from Mexico, Egypt, India, from Cuba and the Antilles. The lime is widely used in medicine. It renders the antirheumatic, antiseptic, anti-virus, bactericidal, healing, restoring, toning effect. Juice of a lime is used for receiving lemon acid. Oil is applied as fragrance for production of soft drinks.
рынок
[rynok]
- trh
остров
[òstraf]
- ostrov
лимон
[limon]
- citrón
кислый
[kìslyj]
- kyselý
горький
[gòr'kij]
- hořký