Читайте о притяжательных местоимениях тут
Read about possessive pronouns here
https://www.ruspeach.com/en/learning/3371/
Příspěvky
Фитонциды - это природные антимикробные вещества растений. Некоторые растения умеют образовывать особые биологически активные вещества, которые убивают или подавляют рост болезнетворных бактерий, микроскопических грибков и микроорганизмов. Характерными представителями фитонцидов являются эфирные масла, извлекаемые из растительного сырья промышленными методами. Фитонциды — один из факторов естественного иммунитета растений. Самые мощные фитонциды содержаться в пихте, сосне, можжевельнике, березе, тополе, луке, чесноке, хрене, зверобое и во многих других растениях.
Phytoncides are natural antimicrobic substances of plants. Some plants are able to form special biologically active agents which kill or suppress growth of pathogenic bacteria, microscopic fungi and microorganisms. Characteristic representatives of phytoncides are the essential oils extracted from vegetable raw materials by industrial methods. Phytoncides — one of factors of natural immunity of plants. The most powerful phytoncides to contain in a fir, a pine, a juniper, a birch, a poplar, onions, garlic, a horse-radish, a tutsan and in many other plants.
Phytoncides are natural antimicrobic substances of plants. Some plants are able to form special biologically active agents which kill or suppress growth of pathogenic bacteria, microscopic fungi and microorganisms. Characteristic representatives of phytoncides are the essential oils extracted from vegetable raw materials by industrial methods. Phytoncides — one of factors of natural immunity of plants. The most powerful phytoncides to contain in a fir, a pine, a juniper, a birch, a poplar, onions, garlic, a horse-radish, a tutsan and in many other plants.
убивать
[ubivat`]
- zabíjet
который
[katoryj]
- který
активный
[aktivnyj]
- aktivní
Поездка на дачу зимой [pajèstka na dàchu zimòj] - A drive to dacha in winter
зимой [zimòj] - in winter
дача [dàcha] - dacha, cottage
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
зимой [zimòj] - in winter
дача [dàcha] - dacha, cottage
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
рисовать
[risavàt']
- malovat, kreslit
Я рисую карандашом
[ya risùyu karandashòm]
- Já kreslím tužkou
Ты рисуешь картины
[ty risùjesh' kartìny]
- Maluješ obrázky
Он/она рисует
[on/onà risùjet]
- On/ona kreslí
Мы рисуем
[my risùjem]
- Kreslíme
Вы рисуете
[vy risùjete]
- Kreslíte
Они рисуют
[oni risùyut]
- Oni kreslí
Новогодняя ёлка [navagòdn'aya yòlka] - Christmas tree
рождество [razhdistvò] - Christmas
новый год [nòvyj gòt] - New Year
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
рождество [razhdistvò] - Christmas
новый год [nòvyj gòt] - New Year
ожидание [azhidànije] - expectation
реальность [riàl'nast'] - reality
Галактика Фейерверк также известна под обозначением NGC 6946. Она расположена на расстоянии 22 миллиона световых лет от нас в созвездии Лебедя. Эта красивая галактика была впервые открыта английским астрономом Вильямом Гершелем 9 сентября 1798 года. Эта галактика близко находится к галактической плоскости. На фотографии представлена галактика запечатленная рентгеновской космической обсерваторией Чандра.
The Fireworks galaxy is also known under designation of NGC 6946. It is located at distance 22 million light years from us in constellation of Cygnus. This beautiful galaxy was discovered for the first time by an English astronomer William Gershel on September 9, 1798. This galaxy is close to the galactic plane. In the photo the galaxy is seen by x-ray space observatory of Chandra.
The Fireworks galaxy is also known under designation of NGC 6946. It is located at distance 22 million light years from us in constellation of Cygnus. This beautiful galaxy was discovered for the first time by an English astronomer William Gershel on September 9, 1798. This galaxy is close to the galactic plane. In the photo the galaxy is seen by x-ray space observatory of Chandra.
фотография
[fatagrafiya]
- fotografie
открыт
[atkryt]
- otevřený
миллион
[million]
- milión
близко
[blìska]
- blízko
лебедь
[lèbit']
- labuť
английский
[anglìskij]
- anglický
известный
[izvesnyj]
- známý
красивый
[krasìvyj]
- pěkný, hezký
также
[takzhe]
- také
Осенью и зимой, когда люди наиболее подвержены простудным и вирусным заболеваниям, врачи советуют есть чеснок, который является природным антибактериальным и противовирусным средством. Чеснок способен повышать иммунитет и делать болезнь человека менее продолжительной, а также менее опасной. Благодаря фитонцидам и особому белку, чеснок борется с разными патогенными грибками, вирусами и бактериями в организме человека.
In autumn and in winter when people are most susceptible to colds and viral diseases, doctors advise to eat a garlic which is a natural antibacterial and antiviral agent. Garlic is capable to increase immunity and make a disease shorter and also less dangerous. Thanks to phytoncides and special protein, garlic fights against different pathogenic fungi, viruses and bacteria in a human body.
In autumn and in winter when people are most susceptible to colds and viral diseases, doctors advise to eat a garlic which is a natural antibacterial and antiviral agent. Garlic is capable to increase immunity and make a disease shorter and also less dangerous. Thanks to phytoncides and special protein, garlic fights against different pathogenic fungi, viruses and bacteria in a human body.
человек
[chilavèk]
- člověk
осень
[òsin']
- podzim
опасный
[opasnyj]
- nebezpečný
делать
[dèlat']
- dělat
благодаря
[blagadarya]
Мариинский театр. Mariinsky theatre
Был назван в честь императрицы Марии Александровны, супруги Александра II. Мировую славу театру принесли знаменитый хореограф Мариус Петипа. Сегодня благодаря худруку В. Гергиеву Мариинка переживает очередную пору рассвета.
Адрес: Санкт-Петербург, Театральная пл., 1
The theatre was named after Empress Maria Alexandrovna, the wife of Tsar Alexander II. It first became famous internationally due to its renowned choreographer Marius Petipa. Today, under the leadership of Valery Gergiev, the theater is thriving.
Address: Saint Petersburg, Teatralnaya Sq., 1
сайт, website: http://www.mariinsky.ru/
Был назван в честь императрицы Марии Александровны, супруги Александра II. Мировую славу театру принесли знаменитый хореограф Мариус Петипа. Сегодня благодаря худруку В. Гергиеву Мариинка переживает очередную пору рассвета.
Адрес: Санкт-Петербург, Театральная пл., 1
The theatre was named after Empress Maria Alexandrovna, the wife of Tsar Alexander II. It first became famous internationally due to its renowned choreographer Marius Petipa. Today, under the leadership of Valery Gergiev, the theater is thriving.
Address: Saint Petersburg, Teatralnaya Sq., 1
сайт, website: http://www.mariinsky.ru/
Мускус - это сильно пахнущее вещество, вырабатываемое железами некоторых животных или получаемое из некоторых растений. Мускус часто применяется в парфюмерии. Аромат мускуса - резкий, терпкий и стойкий. Существуют также синтетические аналоги мускуса.
Musk is a strongly smelling substance which is produced by glands of some animals or received from some plants. Musk is often applied in perfumery. Flavor of musk is sharp, tart and permanent. There are also synthetic analogs of musk.
Musk is a strongly smelling substance which is produced by glands of some animals or received from some plants. Musk is often applied in perfumery. Flavor of musk is sharp, tart and permanent. There are also synthetic analogs of musk.
парфюмерия
[parf’umèriya]
- parfumerie
сильный
[sìl'nyj]
- silný
животное
[zhivotnoe]
- zvíře
Качество козьего молока намного выше коровьего. Оно более однородно и содержит больше полезных веществ и белков, которые легко усваиваются. Козье молоко лечит многие болезни. Оно обладает бактерицидными свойствами. В нем содержатся биологически активные вещества, которых нет в коровьем молоке.
Quality of goat milk is much higher than the cow's one. It is more homogeneous and contains more useful substances and proteins which are easily acquired. Goat milk treats many diseases. Goat milk has bactericidal properties. It contains biologically active agents which aren't in cow's milk.
Quality of goat milk is much higher than the cow's one. It is more homogeneous and contains more useful substances and proteins which are easily acquired. Goat milk treats many diseases. Goat milk has bactericidal properties. It contains biologically active agents which aren't in cow's milk.
молоко
[malakò]
- mléko
легко
[lehko]
- snadno, lehce
качество
[kachistvo]
больше
[bol`she]
- více
полезный
[paleznyj]
- užitečný
лечить
[lichit`]
биологический
[bialagicheskij]
активный
[aktivnyj]
- aktivní
болезнь
[balezn`]
мой
[moj]
- můj
Читайте о притяжательных местоимениях тут
Read about possessive pronouns here
https://www.ruspeach.com/en/learning/3371/