Zaregistrujte se

Příspěvky

Качество козьего молока намного выше коровьего. Оно более однородно и содержит больше полезных веществ и белков, которые легко усваиваются. Козье молоко лечит многие болезни. Оно обладает бактерицидными свойствами. В нем содержатся биологически активные вещества, которых нет в коровьем молоке.

Quality of goat milk is much higher than the cow's one. It is more homogeneous and contains more useful substances and proteins which are easily acquired. Goat milk treats many diseases. Goat milk has bactericidal properties. It contains biologically active agents which aren't in cow's milk.

молоко
[malakò]
-
mléko
легко
[lehko]
-
snadno, lehce
качество
[kachistvo]
больше
[bol`she]
-
více
полезный
[paleznyj]
-
užitečný
лечить
[lichit`]
биологический
[bialagicheskij]
активный
[aktivnyj]
-
aktivní
болезнь
[balezn`]
Tagy: Jidlo, Zdraví
мой
[moj]
-
můj

Читайте о притяжательных местоимениях тут
Read about possessive pronouns here
https://www.ruspeach.com/en/learning/3371/
Tagy: Gramatika
Планетарная туманность NGC 6818 находится в зодиакальном созвездии Стрельца на расстоянии 6000 световых лет от нас. Протяженность этой туманности в космическом пространстве составляет всего лишь пол светового года. Впервые эта планетарная туманность была открыта английским астрономом Вильямом Гершелем 8 августа 1787 года.

The planetary nebula NGC 6818 is situated in zodiac constellation of the Sagittarius at distance of 6000 light years from us. Extent of this nebula in space makes only a floor of light year. For the first time this planetary nebula was discovered by the English astronomer William Gershel on August 8, 1787.

открыт
[atkryt]
-
otevřený
август
[àfgust]
-
srpen
космический
[kasmicheskij]
-
космический
находиться
[nakhadit`sya]
-
nacházet se
английский
[anglìskij]
-
anglický
Tagy: Věda
Некоторые русские люди говорят "Пересладко" [pirislàtka], когда хотят сказать, что еда или питьё очень сладкие. На самом деле, слова "Пересладко" не существует и вы не найдёте его ни в одном словаре. Но тем ни менее в России оно используется часто.
Например: "Этот чай пересладкий" или "Тебе пересладко?".
Правильно будет сказать: Этот чай приторно сладкий. Этот чай слишком сладкий.
Тебе очень сладко? Для тебя это слишком сладко?

Some Russian people say "Пересладко" [pirislàtka] meaning that food or drink is too sweet. In fact, word "Пересладко" does not exist and you will not find it in any dictionary. But nevertheless it is widely used in Russia.
For example: "Этот чай пересладкий." - This tea is too sweet.
or "Тебе пересладко?" - Is it too sweet for you?
The right way to say it: "Этот чай приторно сладкий." "Этот чай слишком сладкий."
"Тебе очень сладко?" "Для тебя это слишком сладко?"

Но вы никогда не услышите слова "Перекисло". Есть только один вариант и в разговорной и в литературной речи: "слишком кисло" или "очень кислый".

But you will never hear a word "Перекисло". There is only one variant in both colloquial and formal languages to say: "слишком кисло" - too sour or "очень кислый" - very sour.
Лайм - это цитрус похожий на лимон, однако он более горький и кислый. Родиной лайма считается полуостров Малакка. На международный рынок лайм поступает в основном из Мексики, Египта, Индии, с Кубы и Антильских островов. Лайм широко используется в медицине. Он оказывает противоревматическое, антисептическое, антивирусное, бактерицидное, заживляющее, восстанавливающее, тонизирующее действия. Сок лайма используют для получения лимонной кислоты. Масло применяют как ароматизатор при производстве безалкогольных напитков.

Lime is a citrus similar to a lemon, however it is more bitter and sour. The homeland of a lime is considered the Malay Peninsula. On the international market the lime arrives generally from Mexico, Egypt, India, from Cuba and the Antilles. The lime is widely used in medicine. It renders the antirheumatic, antiseptic, anti-virus, bactericidal, healing, restoring, toning effect. Juice of a lime is used for receiving lemon acid. Oil is applied as fragrance for production of soft drinks.

рынок
[rynok]
-
trh
остров
[òstraf]
-
ostrov
лимон
[limon]
-
citrón
кислый
[kìslyj]
-
kyselý
горький
[gòr'kij]
-
hořký
Tagy: Jidlo, Zdraví
Лакрица - это многолетнее травянистое растение. Это растение также известно под названием Солодка. Его широко используют как лекарственное, пищевое и техническое растение. В диком виде произрастает во Франции, Италии, Юго-Восточной Европе. На территории России встречается в южных районах европейской части, Западной Сибири и на Северном Кавказе. В медицине солодку используют в борьбе с кашлем. Солодку используют для приготовления пива и кваса, конфет.

Liquorice is a perennial grassy plant. This plant is also known under the name of Glycyrrhiza. It is widely used as an medical, food and technical plant. In a wild look it grows in France, Italy, Southeast Europe. In the territory of Russia it can be met in the southern regions of the European part, Western Siberia and in the North Caucasus. In medicine the liquorice is used in fight against cough. The liquorice is used for preparation of beer and kvass, candies.

известно
[izvesnф]
центральный
[tsentral`nyj]
-
centrální
технический
[tekhnicheskij]
-
technický
северный
[severnyj]
-
severní
название
[nazvanie]
медицина
[meditsina]
-
medicína
конфеты
[kan'fèty]
-
bonbóny
Италия
[itàliya]
-
Itálie
Tagy: Jidlo, Příroda
прости [prastì] - sorry

я замёрз [ya zam'òrz] - I was cold
Я ужасно замёрз.
[ya uzhàsna zamyòrz]
-
Je mi zima
Tagy: Počasí


смотреть
[smotrjèt']
-
dívat se
я смотрю на тебя
[ya smotryù na tebyà]
-
dívám se na tebe
ты смотришь
[ty smòtrish]
-
díváš se
он/она смотрит
[on/ona smòtrit]
-
on/ona se dívá
мы смотрим
[my smòtrim]
-
Díváme se
вы смотрите
[vy smòtrite]
-
Díváte se
они смотрят
[onì smòtryat]
-
oni dívají se
Tagy: Gramatika
Всем доброе утро!
[vsem dòbraje ùtra]
-
Všem dobré ráno!

В Москве осень уже давно прошла. - In Moscow autumn went by a long time ago.

И наступила зима. - And winter came.
А в вашем городе ещё осень? - Is there still autumn in your city?

проходить [prakhadìt'] - go by
наступать [nastupàt'] - come, approach
Tagy: Příroda
Петропа́вловск-Камча́тский.

Autor obrázku: Natalic Fed

Петропа́вловск-Камча́тский. Petropavlovsk-Kamchatsky

город на дальнем востоке России. Вблизи города возвышаются действующие вулканы Корякская и Авачинская сопки.
Является самым восточным городом всего мира с населением больше 100 тыс. человек.

Экономика:
Добыча и переработка рыбы
Горнорудная промышленность
Туризм

is a city on the Far East of Russia. There are two active volcanos Koryakskaya and Avachinskaya Sopka rising nearby the city.
This city is the eastmost city of the world with the population over 100 thousands inhabitants.

Economics:
Fish industry
Metal mining industry
Tourism
Tagy: Rusko
1 2 3 ... 566 567
Překlad
Překlad (ru-cs)
Pouze registrovaní uživatelé mohou používat tuto funkci