Příspěvky
Мы иногда используем выражения "колдовать на кухне" или "колдовать над каким-то блюдом", когда готовим что-то очень вкусное с использованием многочисленных ингредиентов и добавлением пряностей. Обычно колдуют ведьмы, но вышеупомянутые выражения также применяют по отношению к очень хорошим хозяйкам, которые вкусно готовят и красиво украшают приготовленные блюда. Хорошая хозяйка может даже из самых простых ингредиентов приготовить вкуснейшее блюдо, как настоящая колдунья!
We sometimes use expressions "to conjure in kitchen" (kaldavàt' na kùhni) or "to conjure with some dish" (kaldavàt' nat kakìmta bliùdam) when we prepare something very tasty using of numerous ingredients and with addition of spices. Usually witches conjure, but above-mentioned expressions can be also applied in relation to very good hostesses who cook well and decorate beautifully the prepared dishes. The good hostess can even prepare the most tasty dish from the simplest ingredients as a real sorcerer!
We sometimes use expressions "to conjure in kitchen" (kaldavàt' na kùhni) or "to conjure with some dish" (kaldavàt' nat kakìmta bliùdam) when we prepare something very tasty using of numerous ingredients and with addition of spices. Usually witches conjure, but above-mentioned expressions can be also applied in relation to very good hostesses who cook well and decorate beautifully the prepared dishes. The good hostess can even prepare the most tasty dish from the simplest ingredients as a real sorcerer!
хозяйка
[khazyajka]
- hostitelka, hospodyně
вкусно
[fkùsna]
- chutně
готовить
[gatovit`]
- připravovat
обычно
[abychno]
- obvykle
иногда
[inagda]
- někdy, občas
In what situations what cases to use. Nominative case
See the English version of a table and other cases here -
https://www.ruspeach.com/en/learning/3466/
В каком случае какой падеж использовать. Именительный падеж
Смотри английскую версию таблицы и другие падежи тут -
https://www.ruspeach.com/learning/3466/
See the English version of a table and other cases here -
https://www.ruspeach.com/en/learning/3466/
В каком случае какой падеж использовать. Именительный падеж
Смотри английскую версию таблицы и другие падежи тут -
https://www.ruspeach.com/learning/3466/
Ты то, что ты ешь, говорили они. - You are what you eat, they said.
Но я не помню, чтобы я ел такого красавца. - But I don't remember eating such a handsome thing.
самовлюбленный человек [samavl'ubl'onnyj chilavek] - narcist, egotist
самовлюблённый [samavl'ubl'onnyj] - narcissistic, self-centered
Но я не помню, чтобы я ел такого красавца. - But I don't remember eating such a handsome thing.
самовлюбленный человек [samavl'ubl'onnyj chilavek] - narcist, egotist
самовлюблённый [samavl'ubl'onnyj] - narcissistic, self-centered
В мире существует более 220 разновидностей дятлов. Язык дятла такой длинный, что может полностью обмотать шею дятла. Королевский дятел считается самой крупной разновидностью дятлов. Его длина может достигать полметра. А карликовый дятел является самой маленькой птичкой этого вида. Его длина не превышает 8 см. У дятлов такой мощный клюв, что они могут сделать отверстия не только в дереве, но и плотном металле. Так, в 1995 году дятлы продырявили топливный бак космического шаттла "Дискавери", в связи с чем его запуск был перенесен.
In the world there are more than 220 kinds of woodpeckers. Tongue of a woodpecker is so long that can wind a neck of a woodpecker completely. The royal woodpecker is considered the largest kind of woodpeckers. Its length can reach half-meter. And the pygmy woodpecker is the least bird of this kind. Its length doesn't exceed 8 cm. Woodpeckers have such a powerful beak that they can make holes not only in a tree, but also inenough solid metal. So, in 1995 woodpeckers made holes in a fuel tank of the space shuttle "Discovery", therefore its launch was postponed.
In the world there are more than 220 kinds of woodpeckers. Tongue of a woodpecker is so long that can wind a neck of a woodpecker completely. The royal woodpecker is considered the largest kind of woodpeckers. Its length can reach half-meter. And the pygmy woodpecker is the least bird of this kind. Its length doesn't exceed 8 cm. Woodpeckers have such a powerful beak that they can make holes not only in a tree, but also inenough solid metal. So, in 1995 woodpeckers made holes in a fuel tank of the space shuttle "Discovery", therefore its launch was postponed.
дерево
[dèriva]
- Strom
птица
[ptitsa]
- pták
длинный
[dlìnij]
- dlouhý
маленький
[màlin'kij]
- Malý
космический
[kasmicheskij]
- космический
только
[tòl'ka]
- jenže
сделать
[sdelat`]
- udělat
такой
[takoj]
- takový
Какая я умница!
Моя мама занята, она готовит кушать.
Я помогаю ей накрывать на стол
Я ставлю тарелочки и вилочки на стол.
Какая я умница!
How good i am
My mom is busy, she is cooking.
I help her with the table setting.
I put plates and forks on the table
How good i am!
Моя мама занята, она готовит кушать.
Я помогаю ей накрывать на стол
Я ставлю тарелочки и вилочки на стол.
Какая я умница!
How good i am
My mom is busy, she is cooking.
I help her with the table setting.
I put plates and forks on the table
How good i am!
Айран - это разновидность кисломолочного напитка. Айран немного похож на кефир и популярен у тюркских, северокавказских, южно-кавказских и балканских народов. В разных странах технология приготовления айрана может отличаться, но общим является то, что это молочный продукт, получаемый при помощи молочнокислых бактерий. Айран может быть жидкий или густой как сметана. Традиционный айран изготавливается из коровьего молока с добавлением воды и соли.
Ayran is a kind of dairy drink. Ayran is a bit similar to kefir and is popular among Turkic, North Caucasian, South Caucasian and Balkan people. In different countries the technology of preparation of ayran can differ, but the common is that it is a dairy product received by means of lactic bacteria. Ayran can be liquid or dense as sour cream. Traditional ayran is made of cow's milk with addition of water and salt.
Ayran is a kind of dairy drink. Ayran is a bit similar to kefir and is popular among Turkic, North Caucasian, South Caucasian and Balkan people. In different countries the technology of preparation of ayran can differ, but the common is that it is a dairy product received by means of lactic bacteria. Ayran can be liquid or dense as sour cream. Traditional ayran is made of cow's milk with addition of water and salt.
может быть
[mozhet byt`]
- může být
похож
[pakhozh]
народ
[narot]
- lidé, národ
кефир
[kifìr]
- kefír
густой
[gustòj]
- hustý
страна
[stranà]
- Země
продукты
[pradukty]
- potraviny
Опал является гидрогелием двуокиси кремния. Окраска минералов бывает красной, зеленой, желтой, голубой, бледно-молочной и др. Самые крупные опалы различного цвета добыты в австралийских месторождениях. Наибольший из них имел массу пять тысяч двести семьдесят граммов. Очень крупные опалы можно также найти в Бразилии. В ювелирном деле используют преимущественно так называемые благородные опалы. Считается, что опал лечит различные инфекции и болезни сердца.
Opal is silicon dioxide hydrohelium. Coloring of minerals can be red, green, yellow, blue, pale dairy, etc. The largest opals of various colors are got in the Australian mines. The greatest of them had the mass of 5270 g. Very large opals can be found also in Brazil. In jewelry are used mainly so-called nobleopals. It is considered that the opal treats various infections and heart troubles.
Opal is silicon dioxide hydrohelium. Coloring of minerals can be red, green, yellow, blue, pale dairy, etc. The largest opals of various colors are got in the Australian mines. The greatest of them had the mass of 5270 g. Very large opals can be found also in Brazil. In jewelry are used mainly so-called nobleopals. It is considered that the opal treats various infections and heart troubles.
очень
[òchin']
- velmi
найти
[najtì]
- najít
можно
[mozhno]
- můžete
голубой
[galubòj]
- světlo modrý
сердце
[sèrtse]
- srdce
лечить
[lichit`]
крупный
[krupnyj]
Бразилия
[brazìliya]
- Brazílie
болезнь
[balezn`]
бледный
[blednyj]
19 ноября 1711 года родился Ломоносов Михаил Васильевич. Это первый русский учёный-естествоиспытатель мирового значения, энциклопедист, химик и физик. Он вошёл в науку как первый химик, который дал физической химии определение, весьма близкое к современному, и предначертал обширную программу физико-химических исследований. Его молекулярно-кинетическая теория тепла во многом предвосхитила современное представление о строении материи и многие фундаментальные законы, в числе которых одно из начал термодинамики, заложил основы науки о стекле. Астроном, приборостроитель, географ, металлург, геолог, поэт, филолог, художник, историк и генеалог, поборник развития отечественного просвещения, науки и экономики. Разработал проект Московского университета, впоследствии названного в его честь. Открыл наличие атмосферы у планеты Венера.
On November 19, 1711 Lomonosov Mikhail Vasilyevich was born. This is a first Russian scientist-naturalist of world importance, an Encyclopaedist, a chemist and a physicist. He became the first chemist who gave to physical chemistry the definition very close to modern, and foreordained the extensive program of physical and chemical researches. His molecular and kinetic theory of heat in many respects anticipated modern idea of a structure of a matter and many fundamental laws among which main laws of thermodynamics, he made the science foundation about glass. Astronomer, instrument maker, geographer, metallurgist, geologist, poet, philologist, artist, historian and genealogist, advocate of development of domestic education, science and economy. He developed the project of the Moscow university subsequently named in his honor. He opened existence of the atmosphere on the planet Venus.
On November 19, 1711 Lomonosov Mikhail Vasilyevich was born. This is a first Russian scientist-naturalist of world importance, an Encyclopaedist, a chemist and a physicist. He became the first chemist who gave to physical chemistry the definition very close to modern, and foreordained the extensive program of physical and chemical researches. His molecular and kinetic theory of heat in many respects anticipated modern idea of a structure of a matter and many fundamental laws among which main laws of thermodynamics, he made the science foundation about glass. Astronomer, instrument maker, geographer, metallurgist, geologist, poet, philologist, artist, historian and genealogist, advocate of development of domestic education, science and economy. He developed the project of the Moscow university subsequently named in his honor. He opened existence of the atmosphere on the planet Venus.
химик
[khimik]
- chemik
художник
[khudozhnik]
- umělec, výtvarník, malíř
филолог
[filolok]
- filolog
физик
[fizik]
- fyzik
учёный
[uchyonyj]
- vědec
университет
[universitet]
- univerzita
первый
[pèrvyj]
- první
географ
[geograf]
- geograf
Венера
[vinèra]
- Venuše
находить
[nakhadìt']
- objevovat, nacházet
я нахожу
[ya nakhozhù]
- shledám
ты находишь
[ty nakhòdish]
- ty shledáš
он/она находит
[on/ona nakhòdit]
- on / ona shledá
мы находим
[my nakhòdim]
- my shledáme
вы находите
[vy nakhòdite]
- vy shledáte
они находят
[onì nakhòdyat]
- oni shledají
Впервые шарфы появились в Древнем Китае более 2000 лет назад. В древние времена, как и сегодня, люди использовали шарфы в утилитарных, эстетических, религиозных и других целях. Шарфы очень долгое время использовались как способ защиты шеи от сильных ветров и морозов, однако сегодня у шарфов есть и другое предназначение - они превратились в модные аксессуары, которые помогают менять образ и стиль человека.
For the first time scarfs appeared in Ancient China more than 2000 years ago. In ancient times, as well as today, people used scarfs in utilitarian, esthetic, religious and other purposes. Scarfs very long time were used as a way of protection of a neck against strong winds and frosts, however today scarfs have also other mission - they turned into fashionable accessories which help to change an image and style of a person.
For the first time scarfs appeared in Ancient China more than 2000 years ago. In ancient times, as well as today, people used scarfs in utilitarian, esthetic, religious and other purposes. Scarfs very long time were used as a way of protection of a neck against strong winds and frosts, however today scarfs have also other mission - they turned into fashionable accessories which help to change an image and style of a person.
человек
[chilavèk]
- člověk
сегодня
[sivòdn'a]
- dnes
время
[vrèm'a]
- čas, doba
современный
[savrimènnyj]
- současný, moderní
менять
[menyat`]
- měnit
модный
[modnyj]
- módní