Lidia Savvina

Làm thế nào để học cách nghe và hiểu tiếng Nga.

Bạn có quen thuộc với tình cảnh này không - bạn xem một bộ phim bằng ngôn ngữ tiếng Nga, nhưng không hiểu những gì mà các diễn viên nói? Cho tất cả những giờ mà bạn đã bỏ trên sách giáo khoa tiếng Nga, giọng nói tiếng Nga của người phát thanh viên đối với bạn như tiếng chim hót bạn tuyệt vọng nhìn vào mọi cử chỉ và hình ảnh của phát thanh viên, hy vọng bằng cách nào đó để nắm được cốt truyện?

Bạn đừng lo lắng, bạn không đơn độc đâu. Vậy cần phải làm gì để bắt đầu hiểu được tiếng ngoại quốc như ngôn ngữ mẹ đẻ của mình?

Trong cốt lõi sự hiểu biết các âm thanh ngôn ngữ mẹ đẻ của mình nơi trẻ em có một cơ chế riêng biệt để nhận dạng thông tin. Thí dụ, một người đàn ông, nhớ lại thời thơ ấu của mình, nói rằng những lời của bài hát «Интернационал»-(Quốc tế ca): «воспрянет род людской»-(giòng giống loài người hãy vùng lên) ông hiểu là «воз пряников в род людской»(có rất nhiều bánh kiều mạch trong giòng giống loài người), và không có một chút nghi ngờ gì về điều này trong một khoảng thời gian dài. Một cô bé không có bất kỳ do dự gì với câu tục ngữ nổi tiếng «не плачь казак, атаманом будешь»-(anh kazak đừng khóc, anh sẽ trở thành thủ lĩnh) và cô hiểu là «не плачь коза, а то мамой будешь»-(con dê, mày đừng khóc, không thì sẽ trở thành mẹ đấy). Trong cả hai trường hợp, lời nói không quen thuộc «воспрянет»-(vùng lên) và «атаман»-(thủ lĩnh) đã được các em thay thế bằng những từ đã có trong tâm trí của chúng và những khái niệm âm thanh dễ hiểu.

Vào năm 2004, Neil Bauman, trong một bài viết của mình là «Hearing Health» [1] viết về việc giải thích của não bộ cho những thông tin nhận được từ bên ngoài và  trên cơ sở đó tạo ra những ảo giác âm thanh. Bộ não, sử dụng các thông tin đầu vào tự tìm trong trung tâm thần kinh những hồi ức âm nhạc tương tự cung cấp chúng như một sự giải thích cho các cảm giác nhận được từ bên ngoài.

Chúng ta hãy tự hỏi mình rằng cần bao nhiêu lần là cần thiết để nghe một từ, để tạo thành nền tảng vững chắc cho sự cảm nhận âm thanh của nó. Cũng được biết đến rằng khối lượng từ vựng của trẻ em Nga khi bắt đầu đi học 4.000 từ. [2] Số lượng trung bình của những từ mà người phụ nữ phát âm trong ngày là 16000 [3]. Chúng ta hãy giả thiết rằng một em bé luôn ở cạnh mẹ của mình đến bảy năm, được nghe một nửa số lượng của những từ này. Nghĩa là, trong bảy năm trước khi em đến trường học, em đã rất nhiều lần được nghe những âm thanh của mỗi từ mà em biết (khoảng 5000 lần).

Ngôn ngữ mới học trong quan điểm hình thành các khu nhận thức vào não của nó cũng đòi hỏi phải nghe lặp đi lặp lại các từ ngoại ngữ để hấp thụ. Ví dụ, cuộc đối thoại «Зоопарк»-"Vườn bách thú" trên trang web www.ruspeach.com/vi/ [4] phát thanh trong 20 giây. Vì vậy, để có được một hiệu ứng ổn định quen với những âm thanh của từ tiếng Nga trong cuộc đối thoại này, người học tiếng cần tới 14 ngày nếu siêng năng lắng nghe bài học hai giờ mỗi ngày. Kết quả của công việc này tạo ra trong não một khu vực hấp thụ các từ cuộc đối thoại cho ngôn ngữ tiếng Nga, và sự vững chắc của nó sẽ được so sánh với trung tâm hấp thụ tiếng mẹ đẻ m̀ đã được hình thành từ thời thơ ấu.

Таким образом, мы находим ответ на вопрос как научиться слышать и понимать иностранную речь - слушайте много и часто, старайтесь, чтобы видеоряд не отвлекал Вас (для этого лучше подойдут подкасты и диалоги [5]), привыкайте, проявите терпение и дайте своему мозгу время, чтобы иностранная речь вошла в него и нашла своё место. И в скором времени слышимая Вами речь станет различима и будет устойчиво и правильно распознаваться мозгом.

Do đó, chúng tôi tìm thấy câu trả lời cho câu hỏi làm thế nào để học cách nghe và hiểu một ngoại ngữ - bạn hãy nghe thật nhiều và thường xuyên, hãy cố gắng để băng hình không làm lãng trí bạn (bởi vì vậy hãy sử dụng podcast và các cuộc đối thoại [5]), bạn hãy quen với nó và phải kiên nhẫn và dành thời gian cho bộ não của bạn để ngôn ngữ ngoại quốc xâm nhập tìm thấy vị trí của mình. trong một thời gian ngắn ngôn ngữ mà bạn được nghe sẽ có thể phân biệt được  ổn định và được phân biệt chính xác bởi bộ não của bạn. 

Các liên kết:

  1. Bauman N. Hearing Health. 2004. Available at http://www.hearinglosshelp.com/articles/mes.htm
  2. http://spo.1september.ru/article.php?ID=200501913
  3. http://abcnews.go.com/Technology/story?id=3348076
  4. http://www.ruspeach.com/vi/dialogues/all_dialogues/zoopark/
  5. http://www.telegraph.co.uk/culture/film/10388099/Can-you-learn-a-language-from-watching-foreign-film...

Bạn có thể tìm được các trường dạy tiếng Nga và giáo viên:


Bản dịch
Bản dịch (ru-vi)
Chỉ có những người sử dụng đã đăng ký mới có thể sử dụng chức năng này