Tự đăng ký


Lidia
Savvina

Nghe thấy thế nào thì viết như thế chăng?

Có đủ không nếu chỉ cần đọc một đoạn đối thoại là có thể hiểu được học tiếng Nga như thế nào?

Bất kỳ âm thanh nào của giọng nói mà chúng ta nghe được gọi là một âm tố. Khi mà học tiếng ngoại ngữ quan sát người lớn thấy một hiệu ứng đáng kinh ngạc, người lớn nghe thấy những âm tố mới, nhưng trong trí nhớ của họ không giữ lại được những hình tượng chính xác của âm. Do đó, bộ não, quen với một trình tự làm việc với giọng nói như một chiếc máy vi tính đáng tin cậy truy cập vào khu vực bộ nhớ của con người, mà trong đó có bộ thẻ nhớ các âm tố được nghe trước đây, và lôi từ đó ra một lựa chọn thích hợp [1]. Xin lưu ý - bộ não của bạn đã chọn phương án đối đa tương tự, nhưng không phải là những gì mà bạn đã nghe. Đừng đổ lỗi cho máy vi tính của bạn - nó không thể chọn lựa phương án khác, bởi vì những âm điệu khác trong "bộ thẻ nhớ các âm tố" không có!

Chúng ta nói các từ bao gồm kết nối của từng âm tố với nhau. Để mà hiểu được từ, đầu tiên ta phải nghe thấy âm tố của nó. Để mà nghe được các âm tố ta phải lắng nghe kỹ càng và phải làm quen phân biệt chúng. Có phải vì thế trẻ sơ sinh ban đầu thậm chí còn không lặp lại những âm thanh của mẹ chúng, và chỉ chăm chú lắng nghe. Chỉ sau hai-ba tháng, chúng bắt đầu dần dần gulit (u ơ). Гули (Guli) - đó là tên gọi cho bồ câu ở Nga và гулить (gulit) - là tạo ra âm thanh giống như tiếng thủ thỉ của chim bồ câu). Những âm tố đầu tiên của trẻ em thậm chí ngay cả mẹ chúng không thể hiểu, bởi vì trẻ em chỉ mới bắt đầu học cách làm chủ giọng nói của mình và phát ra những âm thanh mong muốn bằng cách thử và lặp lại.

Trẻ em bắt đầu nói chuyện từ lúc chúng chỉ hai tuổi [2]. Khi bắt đầu trò chuyện trong não trẻ phát triển một hệ thống nhận thức âm tố và sự sắp đặt các âm tố thành từ, mà trẻ em bắt đầu lặp lại. Khả năng này là kết quả của việc lắng nghe giọng nói của mẹ đẻ hoặc người giữ trẻ, người mà luôn luôn bên chúng (như chúng ta biết phụ nữ mỗi giờ phát âm là khoảng 1000 từ) [3]. Biết được trẻ em thức bao nhiêu giờ [4], chúng ta có thể ước tính số lượng từ mà chúng đã nghe trong thời gian này là khoảng 5.000.000 từ. Chia chúng cho giới hạn trung bình của vốn từ vựng mẹ chúng (10.000 từ) [5], chúng tôi thấy rằng cho đến khi bắt đầu nói, trẻ em đã nghe mỗi từ trung bình khoảng 500 lần. Vì vậy, đó là bao nhiêu lần cần phải nghe một từ để nhận ra các âm tố trong nó, trước khi ta bắt đầu học cách lặp lại nó.

Khi học tiếng ngoại ngữ ở người lớn có một sự cám dỗ lớn để nhanh chóng chuyển từ việc lắng nghe sang đọc các từ. Đôi khi các sinh viên nước ngoài được động viên rằng trong ngôn ngữ Nga "nghe như thế nào thì viết như vậy". Điều này là không đúng. Trong tiếng Nga tính đến có 43 âm tố [6], và còn các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Nga tất cả là 33 [7]. Vì vậy, đầu tiên chúng ta phải học cách nghe từ, và chỉ sau đó mới học cách nhận biết cách viết chúng.

Bạn có thể dễ dàng kiểm tra những gì mà bạn đã học được. Đoạn đối thoại «Зоопарк» "Vườn bách thú" /vi/dialogues/all_dialogues/zoopark/// chỉ có 20 giây [5]. Vì vậy, để hình thành trong trí nhớ chính xác các âm tố của từ, bạn cần ít nhất 500 lần để nghe mỗi từ trong 57 từ đó. Bạn phải bỏ ra khoảng ba giờ để nghe. Bạn hãy tải về đoạn đối thoại từ trang web, hãy lắng nghe nó trong ba tiếng đồng hồ và chỉ sau đó mới bắt đầu luyện tập xem đọan văn của cuộc đối thoại, theo dõi các âm thanh. Kết quả là, sau ba giờ tập luyện bạn tự thấy chắc rằng những từ mà bạn nghe thấy và những từ biểu hiện cho chữ và học cách đọc theo quy tắc của bảng chữ cái, nghe không hoàn toàn giống nhau. Xin chúc mừng, bạn đã thực hiện bước đi quan trọng đầu tiên để học tập tiếng Nga!


Tài liệu tham khảo:
1. Как научиться слышать и понимать русскую речь. -  Làm thế nào để học cách lắng nghe và hiểu được ngôn ngữ Nga.

2. Your Baby's First Words - Những từ đầu tiên của em bé của bạn 

3. Women really do talk more than men -  Phụ nữ thực là nói nhiều hơn đàn ông

4. Расписание сна - Lịch cho giấc ngủ

5. Словарный запас - Vốn từ vựng

6. Фонема - Âm tố

7. Русский алфавит


Bạn có thể tìm được các trường dạy tiếng Nga và giáo viên:


Bản dịch
Bản dịch (ru-vi)
Chỉ có những người sử dụng đã đăng ký mới có thể sử dụng chức năng này